第45部分(第1/5 頁)
*
除念之後的三個小時後裡,我幾乎是如坐針氈,庫洛洛說他想睡一會兒,睡醒了就把那本書給我。
我們兩人都心知肚明他想睡覺這樣的藉口有多麼低劣,正如西索從來不在我面前入睡一樣,同理可證,庫洛洛絕對不可能在有旁人的情況下睡得著。
可是我不敢拆穿他,和庫洛洛這樣的人在一起的任何時刻,我都不敢放鬆警惕,所以他說要睡覺,我也就假裝相信他,看著他在床上躺下,我退到牆邊,默默站立著。
漫長的沉寂裡,我幾乎是數著自己輕微的心跳聲在度過。三個小時後,我終於忍受不了這種詭異的死寂,決定賭一把——既然他閉著眼睛好像是睡著了,不如我就放棄等待和試探,就當作他已經睡著了罷。
用絕隱藏掉所有氣息,我收斂了所有行動可能發出的聲響,悄無聲息地走出了房間,而後離開那間倉庫。
然而,走到巷子口時卻看到本該睡在身後巷子盡頭的那間倉庫裡的庫洛洛又出現在我面前,那一瞬間我恍然大悟——原來他一直在試探我。
可是試探我什麼?我身上還有什麼值得被他試探?
如果不願意把書給我,大可以直接不給我,如果想取我性命,大可以直接動手。有時候我真的很討厭和庫洛洛這種人相處,他的心思太深,比西索的喜怒無常還更加讓人難以捉摸。
我停在與庫洛洛相距3米的地方,看著他。
“3個小時已經是你的極限了嗎?”逆著巷口的光,庫洛洛的臉一半藏匿在陰影裡,另一半則被光暈打出一層冷淡的色澤,嘴角輕微的弧度裡帶著微微的嘲弄。
我突然覺得有些厭煩,幾乎是放棄了與他鬥智鬥勇,我皺起眉,長長地舒了口氣:“你到底想怎麼樣?”
“這句話應該我問你。”庫洛洛向前邁了一步,“你提出要用那本書作為交換條件,最後卻不告而別,這又是什麼意思?”
我邊警惕地隨之後退了一步,邊不耐地說:“你要聽實話嗎?實話就是,我認為那本書的價值並不值得我用命去換。”
“用命來換?我要你的命做什麼。”庫洛洛又邁近一步。
我繼續後退:“我不知道,也許在你眼裡,我已經背叛了旅團,連飛坦和芬克斯都想殺我,又何況你。”
庫洛洛沉默了一會兒,突然輕笑:“你的意思是,我比飛坦和芬克斯還要衝動?”
我不由瞪大了眼,看著眼前這個越逼越近的男人,終於止住了後退的步子,站定下來:“這和衝動無關,我只是……”那幾個字突然不知道如何說出口。
庫洛洛卻接過我的話:“只是不信任我。”
我一時無言以對:“……”
“可以捨命相救,卻不願意付出信任,我該說你偉大,還是說你愚蠢。”
多麼直白而古怪的話,為什麼庫洛洛會和我談論信任的問題?驚訝之餘,我微微抿起了唇,幾乎有些難以維持鎮定的面部表情:“付出信任有時候比舍棄性命還要可怕,它甚至可能會給我帶來萬劫不復的災難。哦對了,教會我這一點的,正是西索那個傢伙,你應該去感謝他,如果不是他,我也許就不會來幫你除唸了。”
“西索?”庫洛洛的語氣裡彷彿摻了點詫異。
我冷笑了一聲:“是啊。怎麼,你很訝異嗎?明明就是你,拜託他去找除念師的不是嗎?”
“我從來沒有拜託過他。”庫洛洛的語氣淡然至極,沒有絲毫辯解的意味,彷彿只是在陳述事實——他也的確是如此,與其說拜託,我想“利用”這樣的詞彙會更適合他對西索的態度。“又或者你認為,我比西索更不值得信任?”
我一怔,隨即緩緩地搖了搖頭:“我不知道。”與其說我不信任庫洛洛,不如說我