會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 親愛的日本電影線上觀看完整版免費 > 第1部分

第1部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

所以,在這樣一種情勢下,《親愛的日子》不僅是一本集合了許多有趣故事和人物的隨筆,也是一份對於純正文學的執傲的堅持,是作者獨立於世的心靈表白。況且她在春天問世——從我家窗子往下看,有些樹上已經冒出一團團新綠了,那些涉世不深的葉子探頭探腦,既好奇又勇敢的樣子,令人心生歡喜。

立偉同我都是土生土長的長沙市人。我們都講一口標準的長沙話。湘地多山,也許就是這個緣故,交通不便影響了人的溝通,所以湖南歷來有十里不同音的說法。這聽上去有點誇張,但實際情形確實相去不遠,直到今天我們在省內旅行還常常遇到像外國人似的聽話不懂的尷尬。長沙方言的使用範圍很小,以傳播的角度考察,相對弱勢。長沙地方先前也缺少真正的成規模的工商業,市井小民是主體,結果俚俗成為長沙方言的特點。這對長沙的作家也就成了不大不小的尷尬。我注意過,長沙的作家普遍都很認真對待自己的方言,所有南方的作家都得要認真對待自己的方言,這事實上是個他們不得不面臨的問題。他們沒有北方方言天然的優勢。有的試圖徹底摒棄長沙話,但他們寫出來的的普通話裡不時會露出長沙的馬腳,生硬得很,讓人突生疑惑,對語言的節奏更是隻起破壞的效果。還有些人乾脆按“山藥蛋”的搞法,完全搬方言,然而有些長沙話,講起來本地人聽得興味盎然,寫出來卻是連合適的字都尋不到,只有音,字形很難確定,我多次看到一大堆人為某一個字爭得面紅耳赤,這種寫法用長沙話講就是霸蠻,雖然地道,但連本地人都不大認同。立偉也是用長沙方言寫作的。我們可以在《親愛的日子》裡看到一些只有長沙人才愛用的詞和只有長沙人才愛用的句法。他把長沙方言用得很好,很自然。比如“星星”被他寫成“星子”,長沙人喊星星是星子,這本來沒有什麼,但當這個星子被用在合適的時候和地方,忽然,長沙話就脫俗了,星子這個詞原來還可以如此地放射著天真,生動,尤其是優雅。立偉把長沙話講得雅,這很不容易。原因我想來想去大概不外兩個。一是他書底子好,記憶力驚人,裝了一肚子唐詩宋詞。我們平日到外面玩,眼前隨處景物,立偉通常張口就能背出對應的恰如其分的詩句,這不是隨便哪個做得到的。長沙話有入聲,同古詩詞也協和。這樣的知識結構我想就是他語言功力的基礎。二是,我更願意相信他對方言的駕馭,其實不是一種有意的處理,我覺得多半還是因為他對語言的天生的敏感,天生,也就如有神助,是不必多講的沒有辦法的事。在文學藝術上,對長沙方言的使用有建樹的作家還有韓少功,他甚至有理論上的深入獨到的研究。

立偉是個有趣的人。頑童一般好玩,幽默,走到哪裡,即刻笑翻一片。這自然會影響到他的作品。我相信,任何一個讀者,只要稍具會心的,開啟《親愛的日子》,從隨便哪頁讀起,他的臉上一定就會浮起愉快的笑容,並且急於願意把他的笑容傳染給旁邊的人。我們今天太需要這樣的笑容了,因為我們周圍不但增加了許多嶄新的高樓大廈,同時還增加了更多的毫無趣味的人和事。有趣正在日益成為難得的奢侈。

以前不這樣。至少以前的長沙不這樣。《親愛的日子》裡立偉寫了許多長沙的人和事,讀者可以像讀圖一樣清晰地感受到這一方水土的模樣和氣息。也有些篇目是寫長沙以外的城市,但立偉的目光,依然是在與長沙對比著的,折射的還是根深蒂固的長沙。少年時代,我家和立偉家一樣,住的是長沙的舊式院子,兩家隔得不遠。紅磚的圍牆低矮,沿牆腳一線爬著綠茵茵的青苔,青苔上永遠掛得有透亮的細細的水珠,紫紅的蚯蚓在泥土下慢慢蠕動……我的意思是,一個人的生長環境極為要緊,哪怕細微如水珠如蚯蚓,或許都會對他的心智、情感,他的人生,產生長遠的無法估量的作用。在談論任何一個作家的時候,最好

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
獸妃:腹黑夫君太纏人冷王的俏醫毒妃巫女拯救者完美真界媽咪,爹地超級有錢逍遙奇門
返回頂部