第26部分(第1/5 頁)
“是啊,”約翰爵士說,“這是很巧的;不過,您能不能肯定有鬼魂?”
“不能肯定,可是,到後天,我就會搞清楚了。”
“怎麼會呢?”
“我打算明天晚上到那兒去過夜。”
“噢!”英國人說,“您願不願意讓我和您一起去?”
“這當然很好,爵爺;可是很不幸,這是不可能的。”
“不可能的,哦!”
“就像我有幸跟您說的一樣,我尊敬的客人。”
“為什麼不可能?”
“您知道鬼魂的習慣嗎,爵爺?”羅朗一本正經地問道。
“不知道。”
“那麼我告訴您,我知道:鬼魂只在某些條件下才會出現。”
“請向我解釋一下。”
“是這樣的,喂,爵爺,比如說,在義大利,在西班牙,那些最最迷信的國家裡,是沒有鬼魂的;或者說,如果有的話,啊,啊,那也得每十年、二十年,或者一百年才出現一次。”
“那麼您認為為什麼那兒沒有鬼魂呢?”
“因為那些地方沒有霧,爵爺。”
“噢!噢!”
“一定是這個原因;您當然知道,鬼魂需要的空氣,就是霧;在蘇格蘭,在丹麥,在英國,那些地方都是霧的國家;到處鬼城橫行,有哈姆雷特①父親的鬼魂,有班柯②的鬼魂,有被理查三世③屈死的鬼魂。在義大利,只有愷撒一個鬼魂,而且他是在什麼地方向布魯圖顯現的呢?在馬其頓王國的菲利浦④,在色雷斯⑤,也就是說在希屬丹麥地區,在蘇格蘭東部地區,那兒的霧竟然能使奧維德⑥心情憂鬱得把他寫的詩集題名為《悲歌》。為什麼維吉爾讓安西斯的鬼魂出現在伊尼阿斯面前⑦?因為維吉爾是芒杜人,您知道芒杜嗎?一個沼澤地區,一個真正的青蛙的樂園,一個風溼病的天堂,煙霧瀰漫,因此,是一個鬼窩!”
“請繼續講吓去,我聽著。”
“您去過萊茵河兩岸嗎?”
“去過。”
“德國,去過嗎?”
“去過。”
“那也是一個到處有仙女、水神、氣精的地方,因此也是鬼魂出沒之地(神仙都有了,精靈當然更不用說了),所有這一切都是因為有霧的關係。可是,在義大利,在西班牙,您要這些鬼魂逃到哪兒去呢?連一絲霧氣也沒有。因此,要是我現在在西班牙或者義大利的話,我就不會去嘗試做明天的探險。”
①哈姆雷特:英國莎士比亞(一五六四——一六一六)的名劇《哈姆雷特》中的人物,講的是丹麥王子哈姆雷特為父王報仇的事,劇中曾出現哈姆雷特父親的鬼魂。
②班柯:莎士比亞名劇《麥克白》中的人物,因被奸臣麥克白謀害,曾多次顯形。
③理查三世(一四五二——一四八五):英國約克王朝末代國王(一四八三——一四八五)。是一個殺人如麻的暴君。
④菲利浦:馬其頓王國的城市,與色雷斯接界,公元前四十二年,安東尼和屋大維在此擊敗布魯圖。
⑤色雷斯:歐洲東南地區,現屬希臘、土耳其、保加利亞三國。
⑥奧維德(前四三——約公元一七):古羅馬詩人,代表作《變形記》,《悲歌》是他的重要作品。
⑦這一故事出現在維吉爾的史詩《伊尼特》中,安西斯是特洛伊英雄伊尼阿斯的父親,在此故事中,伊尼阿斯曾遊歷地府,亡父伊尼阿斯的靈魂向他預示了羅馬的未來。
“您講的這一切沒有告訴我為什麼您不讓我陪您明天一起去。”約翰爵士一定要問到底。
“請等等:我已經向您解釋過為什麼鬼魂不敢到某些地方去,因為它們在那裡找不到某些氣候條件;現在