第180頁(第2/2 頁)
也不需要她接觸,但就算是資料粗淺,因專案大數量卻並不太少。
「有遇到不懂的地方嗎?」林誠振難得好心問一回。
「還好,目前都還能理解。」許一芯在軍校學的專業就是計算機,那可是國內計算機教學最好的一個學校,因此資料裡出現的很多專業名詞她都認得,理解起來也很省事。
「如果有不懂你盡可以提問,畢竟有些詞確實比較生澀難懂。」林誠振會這麼說,其實是想提醒她不好意思問,不會因為她不知道而笑話她,畢竟若真的意思不明白,到時翻譯起來錯了,那才真的貽笑大方和損失慘重。
「好的,你放心,你知道我臉皮有多麼的厚。」許一芯點點頭,然後又專心的盯起了資料。
剛才田秘書說了那個猶太人大概在中國停留一個星期,前五天基本會在公司談各種專案合作細節,最後兩天會留出點時間瞭解一下中國文化,感受一下不同於西方的傳統。
看來等看完資料,她還的瞭解一下這個猶太人的生平喜好,畢竟在最後兩天她除了當翻譯還要兼職當一下導遊。
……有種明明想撩漢卻特麼在幹苦力的感覺怎麼破。
林誠振細細地觀察了她一下,發現她是真的一行一行認真看下去,而不是隨意胡亂翻翻,倒真信了幾分她看得懂。
其實臨時招來的翻譯很少會認真去做前期工作準備,大部分都覺得我直接上崗只要把你們說的互相傳遞過去就好。
可有時候同樣一句話你這樣翻譯也可以那樣翻譯也可以,但聽在別人耳朵裡卻完全是兩個意思,尤其在談判的時候,有時候明明強硬的語氣,因翻譯人員不瞭解整個內情,在翻譯出去的時候把那種氣勢給弄沒了,到了別人的耳朵裡就會覺得這沒什麼還有談判空間,容易導致整個談判陷入僵局,卻找不到癥結。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。