第23頁(第1/2 頁)
只要專注地聆聽旁白部分,多少還是能理解故事內容的。這是當然的,因為旁白說的是日語:但如果沒仔細聽的話,就會聽不懂在說些什麼。這兩個人偶似乎是夫婦,從對話可得知,妻子由於擔心丈夫而每天出門為他祈願,但丈夫卻誤以為妻子有外遇。這真的是很幼稚的故事,然而不論古今中外,如果不在劇情中放入各種誤會,就無法構成一個故事了。劇中人物沒有根據就胡亂想像,也不稍微確認一下,就這樣累積多重誤解,然後漸漸對他人失望。諸如此類的不合理在故事當中是不可或缺的要素。要是所有登場人物都有普通程度的聰明頭腦,明白自己的立場,且小心求證以免發生誤會的話,這個&ldo;故事&rdo;就演不下去了。
少女文樂和人形淨瑠璃看起來很類似,但就如同昨晚紅子的說明一般,少女文樂是由一名女性操縱一個人偶,想必相當地吃力吧。不知不覺中,保呂草看向人偶背後的操偶師。比起小小的人偶,操偶師更有存在感。不過這也只是一瞬間的事,當他回過神時,才發現他有種人偶自己在動的錯覺。就在他覺得這真是有趣而佩服不已時,布幕拉了下來。
保呂草鼓掌,觀眾的掌聲在場內持續了一會兒。
&ldo;內容和昨天一樣嗎?&rdo;保呂草轉頭間隔壁的紅子。
&ldo;不,&rdo;她搖頭。&ldo;人偶和操偶師都相同,但故事跟昨天不一樣。可能是接著昨天的劇情吧?&rdo;
&ldo;這應該是為了吸引觀眾,才讓女性操縱人偶的吧。是從明治時代開始的嗎?&rdo;
&ldo;不管是怎樣的表演,吸引觀眾是共通的目的。&rdo;
&ldo;嗯,也對。你說的沒錯。&rdo;保呂草點頭說。
音樂開始,布幕也再度拉起。
有一名年輕女性站在耀眼的舞臺中央,她的背後有幾條白線往後延伸。然後她開始像人偶一般做出僵硬的動作,在右方一隅有個用木材搭建的瞭望臺,其上有一個穿著黑衣的人。
保呂草看著舞臺,想起紅子方才說的話。
所有的舞臺藝術都將歌謠、演奏、舞蹈、戲劇等各種技藝當成表面手段,事實上只是要讓觀眾來看舞臺上的表演者。這點是表演的基本,不論是藝術戲劇還是脫衣舞,都是一樣的。這些表演相當於現代的電視,只不過差在直接或間接、近或遠、低俗或高尚罷了,這表演的根本中外皆同。歌劇和芭蕾也是一樣的,在悠久的歷史中,那些吸引觀眾的技藝在不知不覺間開始獨立發展,創造了許多的傳統。同時也逐漸失去它本來的魅力‐‐讓觀眾欣賞表演者的功能。
仔細想想,這也是理所當然的。在路旁或廣場上跳舞的年輕人們比藝術還來得有趣且吸引人,也是因為他們的動機非常鮮明的緣故。自古至今的傳統藝術,應該也是因為相同的動機而開始發展的。
這並不是在讓觀眾欣賞人偶,而是在讓觀眾欣賞操縱人偶的人。
由此衍生出年輕女性飾演人偶的表演,人類變成了人偶。
於是產生了無止盡的迴圈。
原來如此,保呂草心想。
說不定這是技藝發展到後來必然的結果。
一身黑衣的操偶師好像是位老太太。她活動著雙手,應該是在演出操縱舞臺中央的人偶的樣子吧。在場沒有人看著黑衣人,所有的觀眾都注意著擁有魅力的年輕人偶。
飾演人偶跳舞的女性將整張臉化成白色,表情沒有絲毫變化,雙眼則張得大大的,小嘴點上鮮紅色,眼線往上挑。她身著紫色和粉紅色交錯的長袖和服,體型既嬌小又纖細。
不知為何,她給人一種很性感的印象。
也許被隱藏、抑制的美,就