第65部分(第1/5 頁)
“我親愛的呂克,您如果同意我對您的請求,您就幫了我的一個大忙了,公爵問我到這兒來幹什麼,我不能告訴他,因為他自己也愛過狄安娜,而且失敗了,我使他相信我到這兒來是為了招募城裡的全部貴族都參加他的組織,我今天早上甚至說過,我同其中一位約好了談話。”
“好吧!您就告訴他您看見了這位貴族,他要求給他六個月時間來考慮。”
“親愛的聖呂克,如果我要告訴您老實話,您這個人脾氣暴躁同我一樣。”
“請聽我說,我在這世界上只珍惜我的妻子,而您呢,只珍惜您的意中人,我們來個約定吧:在任何情況下,我只保護狄安娜;在任何情況下,您只保護聖呂剋夫人。這是一份愛情協議,不錯,但是不要政治協議,只有這樣,我們才能夠取得一致。”
比西說道:“我看我只得向您讓步了,聖呂克,因為目前這時刻您佔著上風,我有求於您,您卻不一定需要我。”
“不過,恰恰相反,我需要您的保護。”
“怎麼回事?”
“比如叛軍——起義以後,人們一定會稱他們為安茹佬——到梅里朵爾來包圍洗劫呢,不是要您保護嗎?”
比西說道:“見鬼1您說得對,您不希望居民們遭受攻城劫掠之苦。”
兩個朋友都哈哈大笑起來。這時候,城裡響起了隆隆的炮聲,比西的跟班已經三番兩次來通知伯爵,親王想見他,他們再次發誓要作非政治性的聯盟,然後兩人高高興興地分手了。”
比西直奔公爵的城堡,全省各處的貴族都紛紛向這裡湧來。安茹公爵回來的訊息像隆隆的炮聲一樣,一直傳到昂熱周圍十幾公里的地方,城鎮鄉村都被這特大新聞鼓動起來了。
比西趕忙為公爵安排了一個正式接見儀式,一頓晚宴,以及許多演講。他認為親王接見賓客,參加飲宴,尤其是發表演講的間隙,他總有時間去會見狄安娜,哪怕就是一時半刻也好。因此,他為公爵安排了幾小時的節目以後,就回到寓所,騎上他的第二匹馬,飛似的直奔梅里朵爾而去。
剩下公爵一個人,他發表了富有說服力的演說,談到神聖聯盟時聽眾的反應非常好,關於他同吉茲幾位公爵的結盟關係只用一筆帶過,把自己裝扮成由於被巴黎市民熱烈擁護而被國王迫害的親王。
在他回答問題和讓人吻手之際,他仔細檢閱一下在場的貴族,密切注意哪些人已到來,尤其注意那些缺席的人。
比西回來時,已是下午四點。他一跳下馬便奔到公爵面前,渾身是汗和塵土。
公爵說道:“啊!我的勇敢的比西,看來你已經開始工作了。”
“大人,您已經看見了。”
“你很熱吧?”
“我跑了很多路。”
“當心不要生病,也許你的身體還沒有完全復原。”
“沒有什麼危險。”
“你從哪兒來?”
“從附近郊區來。親王殿下滿意嗎?到的人多嗎?”
“是的,我相當滿意;不過,比西,我看還缺一個人。”
“誰?’,
“受你保護的人。”
“受我保護的人?”
“是的,就是梅里朵爾男爵。”
比西變了臉色,只說了一聲:“啊!”
“這個人千萬不可忽視,雖然他已經忽視了我,因為男爵在本省是極有影響的人物。
您相信是這樣嗎?”
“我敢肯定,他是神聖聯盟在昂熱的常駐專員,他是由德·吉茲先生親自挑選的;一般而論,幾位吉茲先生都識人善用,這個人必須來,比西。”
“可是如果他不肯來呢,大人?”
“如果他不肯