第16部分(第1/4 頁)
兒已經摘下面具,把武器扔在了地上,他對羽燭點了點頭,一言不發地走到邊上喝了很多水。煉看得很明白,但他只是皺了一下眉頭,滿懷好奇地看著他的兩個兒子如何收場。由於他們各贏了兩場較量,蚩尤人在評判時頗感為難,不過傾向羽燭的人提出了一個道理:羽燭是在兩個人直接的對抗中獲勝,而落天兒只是在投槍和射箭的技藝上花樣更多,因此應該判羽燭獲勝。這個道理很快就成為蚩尤人的一致意見,只差煉做一個宣判。然而驕傲的羽燭拒絕接受這個辯論出來的結果,他提出再進行一場特殊的較量:要和落天兒比試“彈鷹”的功夫。
笛和落天兒的故事(22)
這個時候夜幕降臨,城堡上的上百個火炬點燃了,照得半面大山像爐膛一樣明亮,城堡內外的每個人都興致盎然,獵手們更是發出喧譁,因為“彈鷹”實在是一種危險而奢侈的武士遊戲,它需要嚴格的訓練、緊密的配合和高超的身手,以及很多運氣。煉把落天兒和羽燭叫到跟前詢問了幾句,當他從兩個少年的眼睛裡看見了那種必不可少的平靜的殺氣後,就放心地允許他們任意屠殺馴獸場裡的猛獸。羽燭指定兩個強壯的力士為他搖動繩索,他帶上裝滿碎肉的囊子,彈向空中;馴獸場那時放出了六匹飢餓的大狼,羽燭被射向狼時,一手取肉,一手執刀,他把肉塞進跳的最高的那匹狼的嘴裡,同時用利刃割斷它的咽喉;他如此彈射了六次,沒有一次失手,六匹狼死得毫無痛苦,眼神裡甚至還流淌著感激和迷惑,因為它們在嚥氣的時候,嘴裡都還咬著半截沒來得及吞下的肉。接著馴獸場裡放進來三隻獅子,羽燭顯然經過很多次訓練才能讓獅子們如此狼狽,他用血淋淋的鮮肉吸引獅子跳起來,在半空中用塗抹了辣草汁的拳頭猛擊它的鼻子,使它匍匐於地上,像大貓一樣抱頭抽泣;當三隻獅子一個個躺下,兩個力士把繩索放鬆,羽燭倒垂下來,從容不迫地用三根繩子把這三隻猛獸巧妙地拴在一起,使它們越是掙扎被捆得越緊,最後來幾個牧人就把它們拖了出去。羽燭的表演讓蚩尤人喘不過起來,當他從繩索上下來時,他得到蚩尤王一樣的擁護。煉也為他的兒子感到驕傲,他對身邊的族長們說:“我在這個年紀也不會像他一樣冷酷和鎮定。”
落天兒此時已經不對這場競技的結果抱有什麼幻想了,他在“彈鷹”這件事上下的功夫不如羽燭多,他甚至有點擔心那兩個搖動繩索的力士會不會把他故意扔進老虎的嘴裡。他和他們說了好一會兒話,才決定信任他們。然後他又和馴獸場裡的飼獸者嘀咕了一陣子,這才一邊祈禱著一邊鼓起最大的勇氣開始了他的表演。當他在空中開始晃悠起來時,馴獸場裡出現了一隻小羊羔——這隻看上去還站不穩當的可憐的幼畜走到馴獸場中央,它在流淌著狼的鮮血和獅子們剛剛打過滾的地方哆嗦著,咩咩直叫——蚩尤人給這個場面逗壞了,成千上萬的人捂著自己的肚子笑彎了腰,有個獵手一邊樂一邊衝著空中的落天兒嚷:“你還是下來吧,換一條狗來對付下面這個怪物!”在這樣的鬨笑中,落天兒在空中射向那隻幼畜,他伸出手臂將羊羔一把攬起,彈向空中,翻騰一圈,又筆直地落下,將羊羔輕輕放回原處,這羊羔的腦袋上被他罩上了一個蚩尤人的面具。蚩尤人的笑聲變成了憤怒的咒罵,因為他們覺得落天兒在侮辱大神,但他們隨後看見兩隻兇猛的巨蜥爬出欄杆,這兩隻醜陋的怪物對那隻在黑暗中打轉的肥嫩羊羔立即進行夾擊,落天兒就在這時俯衝下來,他在兩隻巨蜥撲到羊羔身上之前再次把它撈起,使那兩隻惡龍迎頭猛撞了一下。蚩尤人一片驚呼,落天兒拎著羊羔又向大蜥蜴射去,它們支起巨大的尾巴立了起來,落天兒卻在它們頭頂丟下那幼畜,手裡亮出兩枝短梭槍刺進兩隻蜥蜴的嘴裡,使它們還沒落地就一命嗚呼。那隻羊羔落地時頭上的面具已經給摘下來,它驚慌地看了一眼蜥蜴的屍體,跌跌撞撞地鑽進