第593部分(第2/5 頁)
得不足以形容詭譎多變,愛恨兼具的愛情。
雖然最後還是沒有用汝窯當歌詞名,但方文山在收集寫作資料的過程中,卻因為一句“雨過天青雲破處,這般顏色做將來”的詞句,觸發其靈感而寫下副歌的第一句“天青色等煙雨”。
此話據傳語出宋徽宗,因當時的汝窯專供宋皇室使用,而窯官將汝窯瓷燒製完成後,請示宋徽宗為其色定名時,徽宗御批:“雨過天青雲破處,這般顏色做將來。”
此後,天青色即為汝窯瓷欽定的顏色名。
但後來方文山還是放棄用汝窯當歌名,除了因為它的特性不適用於纏綿悱惻的愛情外,汝窯的名字也稍嫌不夠悽美。
幾經轉折,最終歌名才確定用初燒於唐代至今已綿延一千多年為中國早期最具代表性的外銷藝術品青花瓷。
當初當方文山確定了“天青色等煙雨”的歌詞後,沒多久就又順手寫下副歌第二句“而我在等你”,於是副歌第一行的關鍵詞即孕育而生:“天青色等煙雨,而我在等你”。
因歌詞裡所描述的天青色,是無法自己出現的,它必須耐心的等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去的朗朗晴空以天青的顏色出現。因為雨過天晴後才會出現天青色,先降雨才能有天青,但方文山倒過來說,想看到天青色唯有先等待下雨。還有,之所以用“煙雨”,而不用“下雨”,則純粹是因為煙雨的意境比較美。
“惹”這個字在歌詞中的用法是方文山從六祖惠能那句著名的偈語:“菩提本無樹,明鏡亦非臺;本來無一物,何處惹塵埃”中得到的體會。
寫“芭蕉惹驟雨門環惹銅綠”這句時,方文山先用“芭蕉惹驟雨門環惹銅綠”這段文言詞句以景入情,然後再承接較為白話的下一段“而我路過那江南小鎮惹了你”以為對仗。因為芭蕉與門環都是靜態的實物,只能被動的等驟雨,等歲月侵蝕後慢慢氧化的銅綠;但人稱代名詞的“我”卻跟芭蕉與門環不一樣,因為“我”是可以自由移動的,於是我偶然間經過江南小鎮邂逅“惹了”你,並不是被動的等你了,而是主動的去認識你。所以雖然同樣都是用動詞的“惹”,但其主動與被動性卻迥然不同,而且在這段詞裡方文山一連用了三個“惹”字,字義相同,用法卻不同,饒富趣味。
從這些細節中就可以看出來,這首歌方文山寫的很辛苦,寫出來後自然也很有成就感,再配上杰倫完美的曲子,這首歌自然能登上裝逼界歌曲NO。2的寶座。
此番登陸《好聲音》的舞臺,宋鵬可以說將這首歌的裝逼之大成發揮的一覽無餘,一開口,就用朦朧美到讓人想跪的歌詞,征服了現場的觀眾,包括那些死黑,都被他這首歌撬動了封閉的心房!——
……
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡~
瓶身描繪的牡丹一如你初妝~
冉冉檀香透過窗心事我瞭然~
宣紙上走筆至此擱一半~
……
釉色渲染仕女圖韻味被私藏~
而你嫣然的一笑如含苞待放~
你的美一縷飄散~
去到我去不了的地方~
……
天青色等煙雨~而我在等你~
炊煙裊裊升起~隔江千萬裡~
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸~
就當我為遇見你伏筆~
……
天青色等煙雨~而我在等你~
月色被打撈起~暈開了結局~
如傳世的青花瓷自顧自美麗~
你眼帶笑意~
……
就像這首歌的副歌唱的這樣,宋鵬裝逼的人生,就像是一直在等煙雨的天青色,遇上這樣一首歌,他終於要走上裝逼界的
本章未完,點選下一頁繼續。