第97頁(第1/3 頁)
他答道:&ldo;沒錯,我需要幫忙。但是現在,除了從女人身上得到慰藉外,我還能得到什麼幫助呢?我認為,如果我能找到一點愛的話,我真的就可以過上新生活。我真的想這樣,但得等到……&rdo;
得等到有那麼一天!
她開始沿著櫥櫃移動,她的手在背後伸開,沿著光滑的櫃架摸索著。這舉動引起了他的注意。
他說:&ldo;沒用的。如果你想奪門而去,從我這兒跑掉‐‐很抱歉你這是痴心妄想。我不想殺你,不想像對待上次那個可憐的女孩那樣對待你。我也不想像對待其他人那樣去傷害你。我得說,我喜歡你,我非常非常喜歡你。從來沒有人像你這樣友好地聽我說話,對我表示理解。但這還是不能阻止我‐‐哪怕你是來自天堂的天使,也阻止不了我內心的慾望之火。當慾火被點燃後,連我都控制不了自己。而顯然,此刻我已慾火中燒了。&rdo;
她支吾道:&ldo;我丈夫‐‐&rdo;
&ldo;你丈夫這幾個小時是趕不回來的。你自己也知道。他剛才是從漢普郡給你打的電話。&rdo;
他再次用卑微但認真的語氣強調說:&ldo;我並不‐‐下流。我只是依從男人的本性罷了。&rdo;
她現在知道該怎麼做了。雖然這很恐怖,很駭人,也很危險,但是,她已別無選擇。她強打起精神,房間看起來不再搖搖晃晃,她的手變穩了‐‐從壁架上滑開,無力地垂在身旁,不再做任何反抗。
她說道:&ldo;我明白,你不能自已,你控制不了自己。我何嘗不是,我們都失去控制了。
說完,她從櫥櫃的陰影裡走出來,慢慢地向他踱近。
他一動不動地站著,等著她靠近。她傷心難過地看著他,發現他的整個臉都扭曲了,臉上洋溢著懷疑的,不善表達的,感激的愉悅之情。
她不知該如何下手。但這實在太簡單不過了。她拿起鋒利的廚刀,猛地給了他致命一擊。
之後,她發現自己跪在他屍體旁哭泣。現在,他對她已毫無威脅性了。但他的這種無威脅狀態讓她感到憐惜。這對他是何等大的代價啊!她和其他女子‐‐如果她們可以稍微&ldo;寬容些&rdo;&ldo;友好些&rdo;。
寬容和友善‐‐理解和寬憫。
&ldo;哪怕只是一點點愛意。&rdo;
但她們都做不到啊。
想到這,她又開始默默飲泣,就這樣在他的屍體旁哭泣著…
她讓他面朝上躺好,對著這張值得信任的臉龐說道:&ldo;我並不想殺你!但我得自保啊,我還得保護其他女人免受你的傷害。刀子就在櫥櫃上。但我真的從未想過要殺你……&rdo;
畢竟‐‐除了這點病態外,他無論怎麼看都算是好人一個啊。
譯者彭洋
竊竊私語
她斜斜地倚著吧檯,左手無名指沒戴戒指,手上搖晃著的空酒杯隨意敲擊著紅木檯面,引發出輕微的響動。不遠處的一隅,正有人對著她指指點點。
她對酒保說道:&ldo;那邊有人嚼舌頭說我呢。&rdo;
吧檯後的酒保笑道:&ldo;嘿,別做白日夢了!你總覺得有人說你。
&ldo;那他們為何要說悄悄話?就不能直接跟我說嗎?&rdo;
&ldo;大概人家不願意跟你照直說吧,要不然就是有其他顧