第一百零四章 作註釋(求月票!!)(第2/2 頁)
說。”姜然說道。
“是這樣的,我這邊剛剛接到王淮教授的電話,王淮教授說,這文章他想要翻譯一下,刊登到雷州的文藝報上,不知你這邊意下如何?”
“紅樓夢,有這麼難看懂嗎?”
姜然有些好奇,他打出這些字的時候,並沒有覺得有什麼晦澀難懂的地方,只是其中有些字句,需要逐字逐句的去推敲,而有些文字,則是有著好幾層的意思,翻譯過來,會不會變了味道?
“這個我們也知道,凡是觀看文藝報的,都是有著文學底子的,王淮教授所說的,是普及的問題,翻譯版,能夠更加大眾的推廣出去,而且,他說的是刊登在雷州的報上,算是個試驗田,今後,可能總部也能直接刊登,到時候,八大洲的文藝報上,全部都會看到。”北禾鄭重的說道。
“我考慮一下。”姜然笑著說道,“待會兒回給你電話。”
北禾結束通話了電話之後,還是覺得有些不可思議,聽姜然這意思,並不想讓王淮教授翻譯?
浮塵聽了通話之後,也是搖了搖頭,“可能他們做學問的,都有這態度吧。”
放下電話,姜然認真的思考了一下。
有了推廣版,那原著的價值就會壓縮,更何況是王淮這種大學者所譯,一定能引起轟動,這想都不用想。
另外,王淮這個級別,一定會在譯文中加入自己的想法,和自己對於這本書的理解,逐字逐句。
說實話,紅樓夢的譯文,他的資料庫裡一大堆。
每一個譯文的作者不同,翻譯的也都是各有不同。
一千個讀者眼中就有一千個紅樓夢。
他並不覺得,王淮所說的推廣版本,就能更直接讓人接受紅樓夢原著。
想了一下,他又是給北禾回了過去。
“我想了一下,王淮教授的提議,我覺得可行,如果可以,我希望王淮教授在翻譯之前,新增上原著,畢竟,文字是很神奇的東西,你看到這一行文字的時候,會產生一個聯想,其他人看到這行文字的時候,又會產生另一段聯想。”
“所以,我覺得王淮版《紅樓夢》應該只是給紅樓作註釋。”
“我的《紅樓夢》當中有些隱喻,有些暗語,如果真的翻譯過來,哪怕是直譯,也會變了味道,不再是我這版的紅樓夢了。”
姜然說的很委婉,但是話裡的意思,他是聽得出來的。
一段話,讓北禾陷入沉思。
想了想,還是應允了下來。
是,王淮版《紅樓夢》一定能大火,並且,會讓天下文人認定,王淮版甚至會超越原著,但是,姜然並不想要淡化原著,這放在誰身上都無可厚非。
本章未完,點選下一頁繼續。