第94部分(第3/5 頁)
事實證明,第一時間詢問阿黛拉是最正確的反應,因為這個答案意味著馬龍就算是把書房翻個底朝天,也沒可能找到《霍位元人》的原稿。
就但現在,在片刻之後《霍位元人》的原稿,就被阿黛拉從自己的臥室拿來,交到了伊芙娜的手中。
“很棒的故事!馬龍,故事裡的中土世界簡直就是和真實存在著一樣!那個名叫比爾博…巴金斯的霍位元人很有趣,莫非你是以斯諾迪加顧問為原型設計的他?十三個孤山矮人的原型是矮人鐵匠大師們嗎?還有那位看起來很睿智但偶爾會犯些很有趣小錯的灰袍巫師甘道夫……他的原型又誰?是不是伯納德警長?”
看的出來,《霍位元人》的故事,成功吸引住了阿黛拉,甚至讓阿黛拉一口氣追問出了好幾個她最感興趣的問題來。
“呵呵,我只能告訴伊芙娜你,我確實將某些平常的所見所聞,融合進了這本《霍位元人》之中。”
馬龍笑笑,雖然這本《霍位元人》的原著作者是托爾金大神,但就像他說的這句一樣,為了提升甘道夫的實力他修改、增加了一些情節進入書中。
這個似是而非的答案,在伊芙娜聽來自然就是側面回答了她的問題,於是她滿意的點下了頭。
所以,伊芙娜開始計算了起來:“讓我算算……雖然《白沙孤兒》已經完結了,但馬龍你現在一直連載的,還有《基督山伯爵》、《王家的徽章》、《艾利之書》、《歷史的塵埃》、《春麗傳奇》,再加上這一部《霍位元人》的話,就是同時連載六部,這樣是不是有些太多?”
“多也沒辦法啊……你剛才給我的那十五萬蘭特,恐怕想撐過一個月都不容易,投在小霸王裡的錢又拿不出來,所以我只有同時多開書來賺錢哦。”
馬龍嘆了口氣,他當然也知道同時連載六部很有壓力,但所幸這些壓力其實來自於口述以及改編的速度,而不是創作故事本身。
所以雖然算起來是六部,但《春麗傳奇》的下部已經寫好,《基督山伯爵》則是十萬字一冊的剛發到第四冊,而馬龍手裡的《基督山伯爵》存稿卻已經存了六十萬,《歷史的塵埃》只需要按照記憶讀出來就好,《艾利之書》也是春秋戰國史的上冊才剛剛開始發售……
所以真正算下來,馬龍真正需要花功夫改編的,其實只有《王家的徽章》這一部,畢竟王家的徽章原本是漫畫而不是小說,所以馬龍這段時間以來其實一直都是有空就查閱這個世界各種古代著名帝王的史料……
雖然,能夠自由從各家知識神殿借書出來看的馬龍,一不小心就查到了許多很黃很暴力的宮廷豔史,讓他不得不感嘆果然“只有寧國府前的兩個石獅子是乾淨的”,書迷們還喜歡看:。
不過,轉念一想“食色性也”,馬龍也就釋然了——
宮廷淫穢的史料多,無非是因為那些掌握權柄,又飽食終日無所事事的皇族,有太多觸手可及且基本不受約束的去做“冠希”的機會。
那些家中只有糟糠之妻,缸中又無隔夜之糧的普通男人,難道就沒人想去做三千佳麗予取予奪,大被而眠白晝宣淫的事情麼?他們不是不想,而是沒有去做這些事情的資本罷了。
不過,這些東西馬龍肯定是不會朝《王家的徽章》裡寫的,因為《王家的徽章》迎合的是女人心中,那天下美男都只為其尋死覓活的“逆後…宮”野望,所以就算書中寫到的某位皇族或者乾脆就是皇帝,在真正的歷史中其實御女三千薄情寡恩,在書中肯定也要變成專情於女主角一人的好男人滴……
“伊芙娜,我打算把《霍位元人》拍成電影、然後製作成單機劇情遊戲。”
又和伊芙娜聊了幾句關於《霍位元人》小說的發售問題後,馬龍忽然就說出了這麼一句話來。
“電
本章未完,點選下一頁繼續。