38、掌中鮮血(第1/6 頁)
尋找海曼的真實身份是個艱難的任務。
這位作者從不在人前露臉, 也沒有固定的筆名和身份,只是因為行文風格非常特別,每次發表新的作品都會被人迅速識別出來。
“至少確定了這是一位貴族, 或許還是一位小姐。”
路加坐在書桌前,享受著蘭斯揉捏肩膀的服務。
蘭斯問道:“殿下為什麼覺得海曼是一位女性?”
“寫小說令貴族蒙羞, 但寫詩不是。貴族以寫詩為榮, 獻詩於國王以求得一官半職——除非那是一位女性。”路加思索道, “所以她才要以假身份示人。”
聖國不允許女性擔任有關王權和宗教相關的職位,未出嫁的小姐寫些浪漫抒情詩彰顯柔情倒還好,若是膽敢寫嚴肅的敘事史詩, 那便要大事不妙了。
沒人願意娶一個被人嘲笑為“假小子”的貴族小姐。
如果海曼真是一位女性, 那麼她一定會和想當教皇的阿芙拉成為知己朋友。
路加懷著欣賞想。
她們都是有勇氣逆時代洪流而行的人。
欣賞歸欣賞——路加找到她的第一個命令, 一定是停止更新那本該死的《媚上的男僕。
“阿芙拉去了哪裡?我今天早晨沒見到她。”
“阿芙拉小姐和夏洛特小姐去了約克子爵的封地, 治療子爵雙腿殘疾的母親,殿下。”
路加滿意地點頭。
自從阿芙拉在角鬥場上展露風頭之後, 無數邀請信寄到了王子府邸, 懇求她為他們治癒頑疾。
路加幫她推掉了絕大部分的邀請,經過篩選之後, 阿芙拉選擇了一部分人前往救治,其中既有貴族也有平民,她從未有一次失手。
從貴族的茶話會間路加偶爾聽聞,那些獲得新生的病人甚至會私下讚頌她為“聖女”。
“聖女”,不錯的稱號。路加想,由聖女來擔任教皇就非常順理成章了。
這就更需要一位能說會道的詩人,來為她做宣傳了。
“把海曼的詩歌謄抄一份給我。”路加對蘭斯道。
文字版本
的長詩在當日傍晚就送到了他眼前。
每個人的字跡都是不同的。
蘭斯的字跡出乎意料的雋秀,細看每一個字母的形狀與字母的間隔都精確,如同現代列印出來的一般。
路加猜測他是和某位女性學習的寫字, 或許是那位蘭斯提到過的修女嬤嬤。
他仔細閱讀了這些長詩,海曼的行文風格的確很特別,而且這種風格他有些眼熟。
——莫名像是,他穿越前閱讀的那份羊皮捲上的行文風格。
路加心臟漏跳一拍。
巧合吧。
他很快打消了這個想法——因為他的喉嚨開始變得乾渴。
算起來,又是七日之期了。
既然獵物就在眼前,路加不想讓自己忍耐太久,以免最後變成理智全無的野獸。
他淡然地閱讀著羊皮紙,嗓音與平日無異:“去取你的血來。”
身後沒有動靜。
路加慍怒地回頭:“我說過,要‘提前’將血液抽送到器皿裡,在需要的時候呈送給我。看起來你完全把這件事拋在了腦後?”
蘭斯靜靜望著他。
殿下語氣兇得像一隻準備撲咬鴿子的貓,臉頰卻浮起淺粉色,眼睛瞪著他,明亮得像火焰與星辰。
“殿下,天氣漸熱,血液過早離體可能會影響質量。阿芙拉小姐今早就離開了,我沒有找到機會請她幫助我抽取血液。”蘭斯誠懇道,“很抱歉,殿下。”
有理有據的辯駁。
“那麼她什麼時候回來?”