第247章 回憶(11)幫我翻譯一下我給你的歌(第1/2 頁)
“我好想在他的懷裡犯錯,我在他的懷裡肆意妄為,我很喜歡這種感覺,我看著眼前那個男人,那個讓我瞬間到要獻上我自己的男人……”科室裡的老許不知何時站在了葉曉的後面,看著他圖裡的文件,文筆不錯,他看的挺入迷,不知不覺的讀了起來:“我想他抱我,親我,撫摸我,我好渴望和他有肌膚之親,我就想一朵小野花,想他的狂風暴雨……”
“老許,你在唸詩嗎?”老楊聽著老許的話,也跟著好奇。
“不是,我在看小葉這手機裡的圖片,這誰寫的,就跟寫歌詞一樣,不錯呀……”老許拍了拍葉曉的肩膀。
隨後又是一條訊息過了,楚沫沫發了一首歌手小甜甜布蘭妮的歌。
楚沫沫:親愛的,幫我翻譯一下這首歌的中文歌詞
隨後這首歌被楚沫沫透過分享發了過來《Ooh Ooh Baby》
葉曉有些莫名,發了一條語音過去。
“你就翻譯一下啦,我不懂英文,所以辛苦我的葉醫生了,實在不行的話,我把歌詞複製給你。”楚沫沫剛剛和葉曉語音,不一會兒就發來一大段歌詞,讓葉曉自己翻譯。
歌詞如下:The way you smile
The way you taste
You know I have an appetite
For sexy things……
(親愛的朋友們,自己搜某音樂,布蘭妮的《Ooh Ooh Baby》,這首歌的歌詞翻譯成中文,我要被關進小黑屋的那種,哈哈哈哈。)
葉曉看著歌詞,開始一本正經翻譯,可是這歌詞越翻譯越不對勁。
很快楚沫沫又發來了微信。
楚沫沫:You’re fillin’ me up這個中文意思是不是“你對我發牢騷了”的意思?
葉曉看到這組詞,心裡不知道怎麼說,只能發個語音過去。
“沫沫,你到底在幹什麼,還有你確定是首能翻譯成中文的歌?”
“這是一首爵士舞曲啊,怎麼了?”其實楚沫沫早就知道這首歌詞的意思了,現在的她就是裝的,因為吳嬌嬌的提醒,她突然想到了一個好點子,就是用歌曲傳達自己的愛意。
她找了一圈的曲庫,終於發現自己有好幾首英文歌可以給葉曉暗戳戳的提示,因為那些歌詞翻譯出來時會被和諧的那種。
楚沫沫:我也想你對我發牢騷。
這句話簡直看呆了葉曉。
“小葉,這歌不對勁啊?”老許越聽越覺得這歌有些奇怪:“但是怪好聽的。”
葉曉對著許醫生尷尬的笑了笑。
楚沫沫:剛剛那句話的翻譯到底是什麼?
看著楚沫沫的催促,葉曉隨便找了一個機翻的中文翻譯發了過去。
葉曉:你填飽了我的肚子。
楚沫沫看著葉曉發來的機翻英語,大笑了起來,她靈機一動,隨後發過去。
楚沫沫:那你要怎麼填飽我的肚子?帶我去吃東西嗎?
順便給他發了一張紅唇咬手指的圖。
葉曉:等我有時間了,我會帶你去吃的。
其實葉曉已經猜到一點其他的意思了,只是他看著辦公室裡那麼多人,只能假裝矜持。
如果現在和她單獨在一起,他保不齊真的要吃了她。
楚沫沫:你說的,那我可以自己點餐嗎?
葉曉皺眉,回覆到:對,你自己點吧。
楚沫沫看著這資訊,隨即發了兩張圖片過去,後面還加了一句:我想吃這兩樣。
這圖的暗示非常明顯,葉曉瞬間有些臉紅。
葉曉:等我