第78部分(第1/4 頁)
在其中最為有名的莫過於那首埃吉爾的贖命詩。相傳聰慧,善戰的埃吉爾…斯卡德拉格里姆遜在英格蘭北部遭到船難。沒想到上岸後又落入他的老對手——血斧王埃裡克的手中。他早些年在挪威得罪過這個王。現在埃裡克被其弟從挪威趕出來,成為了這裡維京人的國王。埃吉爾被判處死刑,血斧王埃裡克按慣例給了他一個晚上做準備。雖然沒有武器,但他確信言語就足以拯救自己。因為他不但是名英勇的戰士也是一位出色的詩人。一首不凡的詩歌便在一夜之間完成。
第二天,當埃吉爾準備在國王面前行刑的時候,他將自己的詩作奉上:
我向國王獻上
一首頌歌,
祈求你能
把這小詩接下……
國王感到好奇,決定等他將詩吟誦完畢再做定奪。於是一首充滿讚美國王在戰場上的英勇無敵的詩歌湧入了血斧王的耳中。其中充滿令人眩目的隱喻,將國王那顆高傲的心被頌揚之詞讚揚的興奮非常:
利矛如雨
猛擊盾牌陣
國王一箭射出
縱身躍入敵軍;
在那沙灘之上
在波濤拍岸的海濱,
血跡斑斑
戰鬥不停……
猛力向前的戰戟
可怖的與盔甲上的火星對抗,
如飛的利箭
射進勇士的心臟;
冰冷的鋼刀
對我把一切訴講,
兵器如風
倒下奧丁神的脊樑。
埃吉爾的詩歌在讚頌埃裡克的寬宏大度中結束。這首詩如同魔法一樣產生了不可思議的效果。國王告訴他,“饒你一命,作為獎賞”。埃吉爾的這次成功地保命,有人說其實是一位宮廷顧問為他求情的結果,但是這首詩的作用也是不容忽視的。至此以後,它作為埃吉爾的“贖頭”詩而聲名大振。此後他的後裔將其記錄在《埃吉爾英雄傳奇》中,並著書解釋了像埃吉爾這樣的宮廷詩人們常用的各種隱喻。比如:“盔甲上的火星”,想象一下劍砍在盔甲上時火光四濺的樣子,便可知道是在暗示利劍。而“倒下奧丁神的脊樑”,是指戰鬥中的北歐戰士,因為他們都是獻身於奧丁神,由神決定他們在戰鬥中的生死。由於相傳詩學的蜜酒是由而侏儒釀造,巨人看管,是奧丁將他竊取與崇拜者分享,所以他們也常將詩歌稱為“侏儒的美酒”。
第二樂章魯特琴的弦與樂笙的風
現在回到我們的主題中世紀,回到十二世紀,回到那個擁有著騎士、貴族、公會浪漫卻又黑暗的遙遠年代。具有嚴格意義上的中世紀吟遊詩人,誕生在法國的普羅旺斯、阿奎丹和圖盧茲一帶,最初的吟遊詩人們多數是貴族子弟,相傳阿奎丹公爵威廉九世就是一個相當不錯的吟遊詩人。畢竟只有悠閒的紈絝子弟們才有那個時間和財力帶著自己的僕從來往於各個貴族領之間,炫耀自己的曲風和才華,或者與別的紈絝子弟利用音樂互相爭風吃醋,以獲取夫人小姐們的芳心。然而,紈絝子弟終究只是紈絝子弟,他們對女人和美酒的興趣遠勝於對音樂的興趣。因此一個“吟遊詩人”貴族若是沒有幾個捉刀之人扶佐,是完全沒有任何炫耀資本的。而在等級森嚴的總世紀,平民若是想過上好一點的日子,唯有迎合貴族在各方面的需要,於是平民中學習作曲與音律的人逐漸多了起來,並將一些民間的音樂元素帶入了貴族們的世界之中。這些生活在貴族旗下的僕役歌手多半才氣並不輸給他們的主人,因此也成為貴族之間極為受寵的表演者。逐漸地,這種時尚的生活方式先從法國傳到了德意志境內,從貴族階級那裡傳到了平民之間。它感染了全歐洲,成為浪漫風潮的推動者。特別是在西班牙與義大利,貴族少年們往往願意成為吟遊詩人,為的是