第25頁(第1/2 頁)
而且,事物變化和世界變遷的速度,也早已使人們再難以去承認旅途和人生中&ldo;深思熟慮&rdo;的可靠性了。
---------------
喀布林書店(1)
---------------
喀布林的清晨,當一切都還剛剛甦醒,當空氣還沒有被陽光穿透因而變得無比灼熱的時候,它會使你忘記了由戰爭和炮火所導致的緊張和喧囂,而是靜靜地、自然而然地展現出一種由久遠的歷史所形成的滄桑面貌來。城中的那些個高高低低的小山坡,小山坡上層層疊疊矗立著的還未清醒的民居和探頭探腦的蘋果樹柿子樹,空曠的彎曲的街道,遠處那一大片平展的皇宮,清真寺的圓頂,喚禮塔上高挑的新月,包括那條自西南向東北斜斜穿城而過的淺淺的喀布林河,自有一種即使是炮火也難以改變的古樸,一種生生不息的景象。
那天凌晨我起了個大早,在天空還矇矇亮的時候爬上了位於市區南部山丘上的著名的喀布林古長城,眺望遠處正在甦醒的喀布林。如同中國人一樣,歷史上的阿富汗人也希望透過建造一堵綿延不絕的城牆來抵擋外族的入侵,可是同樣的歷史再次告訴人們,如果自身缺乏力量的話,只憑一堵城牆,即使它被修建得再長再綿延,也並不足以抵擋悲慘命運的襲擊。
風很大,將我的頭巾吹得高高地飄蕩起來;在城牆邊上刮著的乾燥的風,給這個城市帶來了遠方沙漠的訊息。突然有兩輛直升飛機在遠處的軍事基地上起飛,撞進我的視野之中,不一會兒它們便停留在了天空上,就像是釘在天幕上的兩隻虎視眈眈的老鷹。
中國。阿富汗。長城。
我在城牆下坐了許久,看著喀布林在日光底下甦醒過來。這個倔強的城市位於喀布林河谷之中,一千八百五十米的高原之上,四周被層出不窮的山樑和黃沙包圍著。
陽光開始變得猛烈,灼燒著我的額頭。我離開了這堵城牆,去尋找喀布林書店。
正因為是個偶然,所以當我到達喀布林時,手頭只有半冊中文的《世界地圖冊》中的半頁可作為參考。
我的旅行大都是這樣鬆散而隨機,我既不想提前設計好路線,也不想預先定下停留的時間,我只需要在我非常有限而總是短少的鈔票的制約下定一個大致的方向‐‐不過,就連這個方向也常常會因為偶然而出乎意料地被改變。
也正因如此,所以我很喜歡在當地的書店中停留,尋找自己所需的資料。還好,我並不缺少閱讀的時間。
喀布林的書店,比較大的只有這麼一家,位於北部使館區的南邊拐角處,我向當地人打聽了一下,沒費什麼勁就找到了。
店面不大,二三十平米的樣子,看上去也很普通。可是後來從年輕店主的驕傲口氣聽去,卻似乎是全阿富汗最大、生意最好的書店。
店裡除了我這麼一個顧客,就只有在靠近門口的櫃檯後邊坐著的一個小夥子,我幾乎還來不及注意他就一頭扎進了書堆中。
首先是詳細的喀布林市英文版地圖。書店裡擺放著嵌在玻璃框內的印刷質量非常好的喀布林市地圖,是新近在歐洲印刷的,可是一看價錢,竟然要十一美金。後來我找到一本阿富汗在七十年代出版的旅遊指南,後邊的附錄上有一幅喀布林市區的手繪地圖,雖然很簡陋‐‐白底,用尺子畫的黑線條‐‐卻詳細而簡約,可以隱約從中看出一個曾經繁榮的都市的大致情形。
地圖上標記著這樣的名字:雞街,花街,地毯巴扎,銅器巴扎,動物園,藝術博物館,民族博物館,獨立紀念碑,圖書館,體育館,銀行,旅行社,汽車站,飛機場……這些名字隱隱顯現著一個在七