第13頁(第1/2 頁)
我是好吃的,所以喜歡在各種水果攤上留連,尤其喜歡辨別和嘗試自己沒有見過的水果。於是我接連吃了好幾種甜瓜和果汁酸奶。
接著我又看見了幾個錢販子‐‐那些錢販子一眼就可以瞧得出來,他們往往三個五個,手裡攥著大把的當地貨幣作為標記,攔在人流交匯的路口或坐在橋欄杆上四處張望。阿富汗的貨幣,總稱叫做阿富汗尼(afghani),不過原先的貨幣系統由於戰爭中的通貨膨脹幾乎已經癱瘓,現在流通的是由新上臺的過渡政府發行的新幣,當地人稱為&ldo;卡爾扎伊錢&rdo;(karzai)。卡爾扎伊是戰爭結束後阿富汗過渡政府的新總統,他上臺後便發行了新鈔票,面額是原先的上千倍,在國際援助的外匯的支援下,新幣發行以來基本能夠保持穩定。不過在阿富汗,貨幣的使用仍然有些混亂,可以流通的貨幣不止一種,而是種,所以在喀布林的街頭遍佈這些應運而生的背著口袋的錢販子,在他們的口袋中,既有新版的阿富汗尼,也有巴基斯坦盧比、伊朗裡亞爾,當然還少不了美元和歐元。
我正準備換點阿富汗尼,於是當街確定了一家。我告訴錢販子一個數額,對方就撩起長袍的下擺,從腰上掏出一個口袋,從中拿出一捆阿富汗尼來。
這時突然迎面走來一個身穿土黃色制服、戴著帽子的警察,他示意我把自己手中的錢收回去。
&ldo;你是哪裡人?你在這裡幹什麼?你怎麼一個人在這裡?&rdo;
我還沒來得及回答他這一連串的問題,扭頭一看,換錢的小販早已嚇得不知躲到哪裡去了。
&ldo;我準備換點錢。&rdo;我悻悻地說。
&ldo;在這裡?!你不怕被騙嗎?你不知道在這種巴扎裡有很多壞人嗎?&rdo;
這話從一個警察的嘴裡說出來,多少有點可笑:哪裡會沒有壞人,我又能到哪裡去找一個&ldo;更安全&rdo;的地方?我去過的許多地方都有人說很危險,但其實所謂的危險常常就是不危險,而真正的危險,也許反而在我們認為不危險的地方。
他毛遂自薦地說:&ldo;讓我來保護你。&rdo;
我並不認為此時此地自己需要誰來保護,所以我說:&ldo;謝謝,你是警察,你還有任務吧,我就不耽誤你了。&rdo;
&ldo;我的任務就是保護你們的安全。&rdo;
&ldo;你們?&rdo;我想,這大概指的是外國人吧。本想對他的&ldo;你們&rdo;的概念譏笑一番的,想想他也是好意,也就罷了。
&ldo;你的&l;保護&r;是要付錢的吧?bak射sh(波斯語,意為錢,行賄,施捨。)?&rdo;我提醒他說。
&ldo;怎麼會呢?什麼bak射sh,這是我的責任!&rdo;他詫異地看著我,好像在責備我的小人之心,令我有些不好意思起來。
而實際上他已經在陪著我走了。有他陪在身邊,我們的所到之處其他人在幾步之外就會繞著走開,而不像以前,男人們會有意無意地挨著擠著我;而且男人們都不敢明目張膽地盯著我看了,總是小心地移開了目光,避免與我對視。這大概就是有男人在身邊陪伴著的好處吧。
---------------
警察納維德(2)
---------------
我想起在白沙瓦的時候,在街上碰到的一個旅行社經理派他的一個雜役夥計陪我到邊境事務管理局去辦理邊境通行證。對那些老實本分的當地人而言,身邊同行著一個陌生的外國女子大約是一件尷尬的事,因為倘若被他的熟人看見,是免不了費一番解釋的口舌的,所以這個夥計