第44部分(第2/5 頁)
周南聯絡了一艘麗娃小型遊艇,並且以友情價賣給了周南。
塞納爾別墅位於半島的頂端,盧塞恩湖的中間。如果從陸路去盧塞恩,以奧黛麗的學校為例,有二十五公里,開車需要半個小時。
但是從湖上直接過去,卻只有七公里,開船隻需要十分鐘不到。只需要把奧黛麗的腳踏車搬上船,下船還有不到五百米的距離騎腳踏車,比開車還要方便。
知道周南要找翻譯團隊,他立即幫周南一下聯絡了超過八個人的翻譯團隊,英語和法語以及西班牙語和義大利語,各有兩個翻譯。
這些翻譯不僅都懂德語和相關語言,還都是相關學歷的人員。所以,這些在普通人看來有些無味的書,對他們來說卻都是聖典。
短短的幾天時間,看到這些文稿,聽到周南給他們從頭到尾講述這些創作的初衷和得到這些結論的思維途徑,這些人的年紀雖然比周南更大,卻都拜服周南的腳下。
周南自己也沒有想到,《世界通史》在被恩特勒布赫知道以後,竟然能對他產生如此大的影響。現在各方面的加速度已經讓他有些猝不及防的感覺了。他原本還想慢慢完善,但是現在,已經被所有人開始推著向前跑了。
每天他都被十幾個人包圍在中間,完善著書的內容,進行翻譯,幾乎沒有了一點自己的時間。
時間來到了三月中旬的時候,塞納爾別墅裡面已經變成了一個大的辦公地。一樓的幾個房間裡,分別是各種語言的翻譯團隊,在客廳裡,每天都有無數慕名而來的學者和教授拜訪,更多的卻是瑞士政界的人士。
三月初,周南就已經成為了自由民主黨的正式成員。自由民主黨的不少黨內高層,在拜訪了周南以後,也都看了周南的文稿。隨後就把周南的這本書當做了黨派今年宣傳的特等大事,開始在國內,甚至在國際上開始宣傳。
一開始,甚至還有人懷疑周南這個剛到24歲的年輕人,會不會是自由民主黨為了宣傳推出來的噱頭,但是在全國不少專家學者都對周南的這本書萬般推崇的時候,懷疑的人也越來越少了。
這吸引了更多的人前來拜訪,不得已,周南為此還建立了一個外聯團隊,專門負責接待這些人,然後把周南已經定稿的一些文稿拿了出來交流,替周南宣揚名氣。
這裡面,有一些人是需要周南付酬勞的,哪怕他們不要,只是覺得能參與進來這件事就滿足了,但是周南還是要給。
但是更多的人,都是義務推廣,特別是自由民主黨的一些人士,已經把周南看做是黨內新的宣傳物件。
有了這些人的存在,周南完全不必擔心有人會說他剽竊,有人會把這些理論據為己有。
但是,這也在很大程度上干擾了他的計劃,畢竟,這本書裡面,還有許多內容需要引經據典,查閱資料來證實和驗證。
為了這些瑣事,周南連自己的生日都沒有時間過,生日那天,也就是跟奧黛麗他們吃了一碗長壽麵。
所以,三月中旬的時候,周南已經忍不住了,像自由民主黨的宣傳部長赫萊因提出了自己要離開一段時間,前往蘇黎世的幾所圖書館查閱資料。
讓周南驚訝的是,赫萊因卻回答他說:“不管需要什麼樣的書,什麼樣的資料,只要瑞士有的,甚至國外的一些保密程度不高的資料,我們都可以給你借過來。所以你完全不用去蘇黎世,只要把清單給我們,我就會幫你送到家裡來。”
周南這一下真是感受到了組織的力量,以前他一直是以個人的心態在計劃,但是現在,有了組織的助力,他似乎要輕鬆的多了。
周南拿出了幾個蘇黎世學生整理出來的清單,讓赫萊因一下子就愣住了。
因為這份清單的確是太長了,囊括了超過五百本書,光是圖書的分類,就
本章未完,點選下一頁繼續。