第97頁(第1/2 頁)
我低頭看著自己的雙手。&ldo;是我說的沒錯,但是這取決於很多因素,距離也是一方面,同時還要加上一種……&rdo;我頓了頓,&ldo;……緊迫感。就拿神甫來說,她一直在找我,全神貫注聚焦在我身上,非常迫切,我就能一直感覺到她,無論我在哪裡都一樣。&rdo;
有那麼一會兒,我只能聽到佐伊不耐煩地用小刀在指甲上鼓搗的聲音。最後吉普說道:&ldo;她的幻象並不能如同我們期待的一樣招之即來,這又不是卡絲的錯。&rdo;
她看了他一眼。&ldo;你這麼說,是因為她還沒找到你的孿生姐妹?&rdo;
&ldo;我都不能確定自己是否想知道。但是先知這回事,並不是這麼想當然的。你也見過她每天半夜是怎麼驚醒的,這對她來說太不容易了。&rdo;
&ldo;她大半夜地尖叫著醒來,對我們每個人來說都不容易,&rdo;她說著轉頭看向我,&ldo;如果今天晚上你要再來一次的話,麻煩儘量把大喊大叫那部分省掉。山上仍然有人在尋找你的蹤跡。&rdo;
我窘迫地笑了。&ldo;對不起。很抱歉我不能告訴你關於自由島或者派珀的更多訊息,但是我認為他沒有被活捉。&rdo;
佐伊聳聳肩。&ldo;關於這一點,就算你不是先知也能搞清楚。&rdo;
&ldo;但這仍然是個好訊息,不是嗎?我們知道他沒有死,如果那意味著他也沒有被抓,很有可能他現在仍好好的。&rdo;
&ldo;我猜在幾天之內我們就能弄明白。如果他沒事的話,會到碰頭地點去。&rdo;
我挨著吉普躺下來,把蓋在我們兩個身上的毛毯緊了緊。&ldo;你說不想知道自己的孿生姐妹是誰,&rdo;我輕聲對他說,&ldo;關於這一點,我可不信。&rdo;
躺在幾尺外的佐伊插口說道:&ldo;不是說我贊同卡絲的話,但我也不相信。你怎麼會不想知道呢?&rdo;
&ldo;沒你想的那麼複雜。&rdo;他說道。他躺在我身後,說話時我能感覺到他的氣息吹暖了我的頭髮。&ldo;在大爆炸之前,人們沒有孿生兄弟姐妹也照樣過了幾千年。&rdo;
佐伊哼了一聲:&ldo;咱們等著瞧。&rdo;
夜裡下起了毛毛細雨,第二天一早我們收拾停當準備出發時,河谷裡升起濃厚的霧氣。&ldo;這是好事,&rdo;當我抱怨毛毯因被打濕變得太沉時,佐伊指出,&ldo;我們在中午之前將走出森林,但如果濃霧持續的話,可以一直掩護我們。&rdo;
&ldo;濃霧會持續。&rdo;我說。
我們只能看到前方幾尺開外,所有的聲音都窸窸窣窣辨不清楚。我不小心滑了一跤,趕緊抓住一根細樹幹想撐住身體,樹皮又滑又濕,很快就脫離了我的掌握。走了一小時左右,我領著另外兩人找到一條小溪,實際上是一條涓涓細流,因昨晚的雨水而充盈了不少。我們裝滿水瓶,咕嘟咕嘟大口喝乾,然後再次裝滿,繼續攀爬著穿過逐漸稀疏的森林。又走了幾個鐘頭,森林完全消失不見,前方只剩一片石礫。我們前進時必須更加小心,因為低處的山坡已不見蹤影,取而代之的是巨大的巖縫和鬆動的石頭。有兩次我們不得不原路返回,重新尋找可以通行的路線,之後佐伊不情願地讓我來領路。碎石坡最難走,腳下不停打滑,有時幾乎就要坍塌,把我們扔下山去。有好幾次,一道小小的碎石流在我們下方衝下山去,即便在沉悶的霧氣中動靜依然很大,嚇得我們畏縮不前。我們開始儘量沿著巨石區域走,但前進速度非常慢,我們發現自己陷入半爬