第28頁(第1/3 頁)
露西望著他,她被這裡的一切強烈地吸引住了。她微笑著點點頭,彷彿她已經明白了他的意思。
伊諾克伸出手去將她的一隻手握在自己的手中。他輕輕地拍著她的手,試圖向她保證,並且讓她明只要她在自己所處的地方呆著不動,她就會安然無恙。
她現在笑了,顯然,她已經明白了沒有什麼不該笑的理由。
她伸出另一隻手,指了指咖啡茶几,茶几上放著一堆外星人送的小玩意兒。
伊諾克點了點頭,於是她就拿起其中一件。她看了非常喜歡,將它放在手中不停地轉來轉去。
伊諾克站了起來,走到牆邊取下了他的步槍。
然後,他走出房子,想去看看究竟是誰在追蹤露西。
16
在田野裡,有兩個人正朝著伊諾克的房子跑來。伊諾克發現其中一個是漢克&iddot;菲希爾,露西的父親。幾年前,有一次他在散步時,伊諾克曾見過他一面。當時,漢克侷促不安地向他解釋自己正在尋找一頭走散的母牛,而當時這種解釋是完全沒有必要的。然而,看他那鬼鬼祟祟的樣子,伊諾克覺得漢克來到此地的目的有些可疑,不像是尋找母牛。
不過,他無法想像他究竟是為什麼而來。
另一個人的年紀比較輕,也許還不到十六七歲。伊諾克想,那可能是露西的一個兄弟。
伊諾克站在門廊旁等著。
他看到漢克手中拿著一根捲起的鞭子。看到這根鞭子,伊諾克明白了露西肩上那些傷痕的緣由。他立即感到一陣憤怒,但他竭力抑制心中的怒火。只要他忍住性子,他就能更好地對付漢克&iddot;菲希爾。
他倆在離他大約三步遠的地方站住了。
&ldo;下午好。&rdo;伊諾克說。
&ldo;你見過我女兒嗎?&rdo;漢克問道。
&ldo;要是我見過呢?&rdo;
&ldo;那我就要剝她的皮。&rdo;漢克大聲叫道,一邊揮舞著鞭子。
&ldo;要是那樣的話,我認為我什麼事都不能告訴你。&rdo;伊諾克說。
&ldo;一定是你把她藏起來了。&rdo;漢克指責他說。
&ldo;那你可以去找呀。&rdo;伊諾克說。
漢克立即向前沖了一步,不過他又一想,馬上停止了腳步。
&ldo;她是自作自受,&rdo;漢克大聲嚷道。&ldo;我決不會放過她的,沒有人能夠阻止我,就連我的親人也不行。&rdo;
伊諾克沒有說話。漢克站在那裡,猶豫不決。
&ldo;她愛管閒事,&rdo;漢克說,&ldo;她沒有理由管閒事,那根本就不關她的事。&rdo;
那年輕人說:&ldo;我只是想訓練布鍥。&rdo;他對伊諾克解釋說,&ldo;布鍥是一條追捕浣熊的小狗。&rdo;
&ldo;不錯,&rdo;漢克說,&ldo;他並沒有做錯什麼。那天晚上孩子們抓到了一隻小浣熊,費了很大的勁才抓到的。羅伊,就是他,將那隻浣熊牽出來,把它系在一棵樹上,他把布鍥系在一根皮帶上,讓它去鬥浣熊。這並不會傷害它們。在任何一方受到傷害之前他就把布鍥拉開。他讓它們歇一會兒之後,又讓布鍥與浣熊相鬥。&rdo;
&ldo;這是世界上訓練獵浣熊狗的最好辦法。&rdo;羅伊說。
&ldo;不錯,正因為這樣他們才抓了一隻浣熊。&rdo;漢克說。
&ldo;我們需要它來訓練布鍥。&rdo;羅伊說。
&ldo;你們講的都很好,&rdo;伊諾克說,&ldo;我