第65頁(第1/3 頁)
他朗聲大笑起來,雖然臉上還是頂著醜化的妝,但黑髮人魚的眼睛亮如星子。
萊德看得心下一動,也褪去身上衣物,跟著跳入冰涼的水中。憑藉著矯健的身上,他和艾爾竟是比起捉魚來。
一尾又一尾的魚兒被扔在湖泊旁邊的細沙地上,可勁地撲稜著身體。而兩條在水中遊動的人魚,遊著遊著便相擁在了一起,一時間連缺水缺氧導致開始翻著白眼的魚兒都顧不上了。
等到一番激烈的深入交流運動下來,兩隻人魚的肚子更餓了。艾爾讓萊德撿來合適的樹枝,他在湖旁邊搭上了個架子,點燃了火,開始燒烤今天的美食。
其實對人魚來說,生吃那些鮮魚也是可以的,不過經過這麼多年文化的洗禮,他們早就習慣了用各種調料和火來烹飪食物。只要有條件,能吃熟魚就不吃生魚,能做五分熟就不勉強吃三分熟。
被捕捉上來的魚兒串起來架在火堆上烤,跳動的火光照在兩隻人魚的臉上。
大概是因為黑髮人魚表現出來的可靠性,在出逃的這段日子裡,習慣發號施令的萊德很多時候都會主動徵求艾爾的意見。
在對方動作嫻熟地將烤魚反面的時候,他問他:&ldo;我們這幾天要怎麼辦?住在湖水裡,每天捉魚吃嗎?&rdo;
艾爾眼神專注地盯著食物,時不時地翻一面,避免食物被烤焦,他用一種漫不經心的態度說:&ldo;聽起來是好主意。&rdo;
他的語氣相當敷衍,萊德臉色一下子變得不好看起來:&ldo;如果你有什麼不滿,大可以早點說出來。&rdo;
&ldo;別生氣,我並沒有什麼惡意。&rdo;艾爾本來就對別人的情緒變化很敏感,特別是兩個人剛剛就靈與肉的結合話題做了深入探討研究,萊德的一舉一動,一顰一笑,他也完全是不自覺地更加的關注。
&ldo;只是我們兩個都住湖睡裡,我的行李怎麼辦?&rdo;雖然住湖中省錢,但比起省錢來說,更重要的是安全。
&ldo;雖說今天這裡沒有外人,但要是有人來,你這副樣子要怎麼辦。&rdo;
&ldo;好吧,那還是你來安排。&rdo;
艾爾的安排是,給兩隻人魚重新化了妝容,以夫妻相稱,然後在附近的城市找了一份簡單的包吃住的工作。
按照萊德所言,他們應該很快能等到來接他們的人。
但是等了十多天,他們誰都沒有能夠等到。
晚上的時候,穿著村上婦女裙子勞作的萊德看著黑髮人魚,一字一句地說:&ldo;我們再等五天,要是實在不行,你就把我交出去,作為你的投名狀。&rdo;
第56章 056
在萊德說出這句話之後, 艾爾的視線哪裡都沒有歪,只凝神著對方漂亮的藍眼睛, 然後在盯得萊德有幾分不知所措的時候, 他才慢悠悠地問出來:&ldo;你這麼說,是覺得我是那種答應了別人,然後轉頭把人給賣了的人魚嗎?&rdo;
用尾巴想想也知道如果說是的話,艾爾肯定會非常不高興的, 萊德不想對方不高興,所以很是用力地搖了搖頭,就好像如果他搖頭的幅度不大的話,就顯得他的態度相當不誠懇一樣。
&ldo;那既然你不覺得我會這麼做,何必多和我說這麼一句呢虧我還那麼相信你。&rdo; 其實要是換做是別的生物, 比如說那些毛絨絨的c星人, 艾爾十有八九會這麼做的,但物件是萊德的話,他又怎麼可能做出這種事情來呢, 儘管萊德很快否認了對他的不信任, 但對方能夠這麼說, 不正是代表著對他的懷疑。
&ldo;我沒有不相信你!&rdo;萊德急忙解釋, &ldo;我就是想,咱們兩個也不能