第57頁(第1/3 頁)
&ldo;我知道,這聽起來很奇怪。可實際上是發生了奇怪的事情。我摸不清是怎麼回事。我想請教波洛先生。我不知道該怎麼辦。我本不想麻煩他,但是‐‐&rdo;
他的樣子很困惑,不開心。我連忙安慰他。
&ldo;波洛是有一個約會。&rdo;我說,&ldo;但我知道他五點會回來的。到那時,您可以給他打電話,或來見他。&rdo;
&ldo;謝謝。您知道,我會的。是五點嗎?&rdo;
&ldo;最好先打電話。&rdo;我說,&ldo;來之前先問清楚。&rdo;
&ldo;好的,我會的。謝謝,黑斯廷斯。您知道,我想這可能‐‐只是可能‐‐非常重要。&rdo;
我點點頭,又去找威德伯恩夫人。她正說著甜美的話兒,久久地與客人握手道別。
我完成了任務,正要走開,忽然一隻手勾住了我的胳膊。
&ldo;別不理我啊。&rdo;一個愉快的聲音說。
原來是詹尼。德賴弗‐‐今天特別漂亮。
&ldo;您好。&rdo;我說,&ldo;您從哪兒冒出來的?&rdo;
&ldo;我就在你們旁邊的一桌吃飯啊。&rdo;
&ldo;我沒有看見您。生意怎麼樣?&rdo;
&ldo;謝謝,很興旺。&rdo;
&ldo;湯盤子賣得還好?&rdo;
&ldo;您所粗魯地稱之為湯盤子的東西賣得很好。當大家都大量購買以後。又會有更噁心的事發生的。會有人在帽子上插上一根羽毛,像傷疤一樣,還會被戴到腦門子正中的。&rdo;
&ldo;真不像話!&rdo;我說。
&ldo;才不是的。總得有人救救駝鳥啊。它們正靠救濟金活著呢。&rdo;
她笑著走開了。
&ldo;再見。我下午不做生意了,準備到鄉下去走走。&rdo;
&ldo;這是個好主意,&rdo;我贊同地說,&ldo;如今倫敦天氣太悶了。&rdo;
我自己悠閒地從公園走過,到家的時候大約已經有四點了。波洛還沒有回來。他是四點四十分回來的。他兩眼發亮。分明是心情很好。
&ldo;我看,福爾摩斯。&rdo;我說,&ldo;你一定是找到了大使的靴子了。&rdo;
&ldo;這是一個偷運毒品的案子。很巧妙的。剛才的一個小時之內,我是在美容院裡。那裡有一位褐發女子,會立刻迷住你這個多情者的。&rdo;
波洛總以為我喜歡褐色頭髮。我沒心情與他爭辯。
電話鈴響了。
&ldo;可能是唐納德。羅斯。&rdo;我去接電話時說。
&ldo;唐納德。羅斯?&rdo;
&ldo;是的,我們在齊西克遇到的那個年輕人,他想找你談些事。&rdo;
我拿下聽筒。
&ldo;您好。我是黑斯廷斯上尉。&rdo;
原來是羅斯。
&ldo;噢,是您,黑斯廷斯。波洛先生回來了嗎?&rdo;
&ldo;是的。現在他在這。你是想與他談還是親自來這?&rdo;
&ldo;沒多少話,我想和他在電話裡談談也好。&rdo;
&ldo;好吧。等一下。&rdo;
波洛走過來拿起聽簡。因為我離得很近,所以能隱約聽到羅斯的聲音。