會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped為啥翻譯為怦然心動 > 第5部分

第5部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 王者:爆殺全網高手穩居巔峰榜一吳勝與思梨愛情之旅崩壞:我的青梅是梅比烏斯重生小智:解決遺憾約戰,選我當主角?大可不必!穿書後我要殺瘋了小桔子成長記NBA:我以控衛封神豪門爹地別想逃惡魔遊戲:天崩開局覺醒鬥羅系統,成為全國最強精靈之生草訓練家鬼滅:不會呼吸法?我請緣一代打什麼?你說我是德拉科馬爾福?EXO之故事的惡女原神:流星知願,華彩漫天誰說橄欖球員太硬,吃不了軟飯?終章【殘夢幽影】崩壞重生劇本,開局殺模擬器主角率土:屬於我的故事

something besides passing the salt。 And does he want to get to know me? No! He wants to

know about Juli!

I couldn't just stand up and leave; even though that's what I felt like doing。 Somehow I knew

if I left like that; he'd quit talking to me at all。 Even

about salt。 So I sat there feeling sort of tortured。 Was he mad at me? How could he be mad

at me? I hadn't done anything wrong!

When I looked up; he was sitting there holding out the newspaper to me。 “Read this;” he said。

“Without prejudice。”

I took it; and when he went back to looking out the window; I knew — I'd been dismissed。

By the time I got down to my room; I was mad。 I slammed my bedroom door and flopped

down on the bed; and after fuming about my sorry

excuse for a grandfather for a while; I shoved the newspaper in the bottom drawer of my

desk。 Like I needed to know any more about Juli Baker。

At dinner my mother asked me why I was so sulky; and she kept looking from me to my

grandfather。 Granddad didn't seem to need any salt;

which was a good thing because I might have thrown the shaker at him。

My sister and dad were all business as usual; though。 Lyta ate about two raisins out of

her carrot salad; then peeled the skin and meat off her

chicken wing and nibbled gristle off the bone; while my father filled up airspace talking about

office politics and the need for a shakedown in uppe

目錄
時間真奇妙[綜]為何我沒有成為馬猴燒酒婆媳拼圖清史情書皇御之戀之酒吧天使亂世寵兒:朱顏戲天下
返回頂部