第9部分(第2/5 頁)
她們把我拉上樓去。我像喝醉了;腦袋一片混沌;裝滿了幻夢。她們跌跌撞撞地繞過床腳;把我放到床上;於是我聞到毯子的甜香。
臥房裡很冷;這裡沒有火爐。傑克嘴巴張開躺著;睡得很熟。我顫抖著;讓女孩們替我*服。她們咯咯笑著;解開我的鈕釦;等到我身上只剩襯衫和毛襪;她們便把我塞進被窩。
燭光移下樓梯;地板嘎吱作響;廚房的門關上了。黑暗降臨。東西的形狀緩緩回覆。窗戶是個銀色的方塊。我的床有一半是冰冷
83
的———傑克像小鳥一樣火熱。有好一會兒;我蜷縮地躺著;牙齒咯咯打顫;嘴裡呼著氣。我依偎著他;慢慢找到一絲暖意。
“膝蓋移過去一點。冶傑克說;一面翻過身;他醒來了;“喂;想一個數字!冶
“一千一百零二。冶我恍惚地說。
“乘以二。冶他在我耳邊呼氣。
乘以二……是兩千四百嗎?算不出來。也許是;也許不是……一隻狗又叫了;併吞下一隻鵝。樓下的廚房依舊在低語。傑克立刻又睡著了。他把要講的話說完;便開始在我旁邊打起鼾來。我緩緩伸直凍僵的四肢;雙手握在一起。現在我完全醒了。我想;我要數到一百萬。“一、二……冶我開始數;然後就沒有下文了。
txt電子書分享平臺
5。 牆板裡的老奶奶(1)
84
她們像兩顆冰冷的雙子星;相依相戀地生活在一起;她們不讓對方忘記自己的存在。對我來說;她們就像是神話中永遠活著的老太婆;她們永遠活在牆板裡的某個地方;因而我無法想象;如果沒有她們;世界會是什麼樣子。
85
我們的房子是用17世紀柯茲伍德丘陵的石頭建成的;按照一般的標準來說;它實在很漂亮。它有手工雕刻的窗戶;金黃色的外觀;長著青苔的屋瓦;以及厚重的牆壁;無論哪個季節;無論什麼天氣;牆壁裡都保有一股陰溼的寒氣。它的閣樓和走道上有許多與牆齊高的房門;我們的小手一直渴望開啟這些門———它們曾經通往那些特殊、充滿迴音的斗室;但如今已被封死;我們永遠無法進入。這棟房子曾經是一座鄉村的小莊園;後來成為知名啤酒屋;可是我們搬進去時;它已殘破不堪;只是三間連在一起的破舊小屋。這棟房子呈T字型;我們住在T字底下那一豎裡;上面的那一橫延伸至山坡邊緣;好像一個生鏽、破損的貝殼;它被隔成兩戶;裡頭住著兩位老太太;兩人的地盤上下重疊。
特里爾奶奶和華倫奶奶是兩個對立的老人;彼此因為對方的存在而緊張;她們之間那種永恆的敵意;就像牆壁裡的老鼠;吸引了我童年時代絕大部分的注意力。她們兩人非常相像;那彎得像鐮刀的身子、淺粉紅色的眼睛、一頭灌木叢般*的頭髮;讓我覺得那就是巫婆的形象。在比鄰而居的日子裡;她們從沒有正面講過一句話;她們藉著靴子和掃把來溝通———在地板上蹦跳;或敲打天花板。她們互稱對方是“下面那個樓下的冶和“上面那個樓上的冶或“那個討厭鬼冶;她們都認為;對方是個虛幻不實、微不足道的東西;一個不值一提的本地人。
“下面那個樓下的冶住在我們這一層;她可能是兩人當中個子
87
比較小的。好像一隻纖小的白色地鼠;從她的花園裡一路覓食而來;用爪子抓一抓我家廚房的窗戶;在窗外蜚短流長;或是坐在陽光下*麵包。她看起來永遠是那麼神秘、那麼自給自足;動作則像羽毛般輕盈。她有兩個名字;依照當天的心情隨意更換。大人告訴我們;華倫奶奶這個名字是最了不起的;這是過去她和某個地位高貴的人聯姻而留下來的。根據謠言;在這個萎縮、碎步前進的軀體裡;流著貴族的血液。可是她從不提起自己的出身。大家都知道
本章未完,點選下一頁繼續。