第78頁(第1/2 頁)
我的第一反應是婉拒。原因之一是,我知道此番邀請我的目的。凱索勒斯得知尼依?聖‐歐恩一九二九的存在,因此想把我叫去私下裡討價還價一番,這樣比較不傷面子。另一個原因是,我不喜歡這類高朋滿座、鑑賞家雲集的品酒大會。發現一瓶珍品佳釀自然是人生一大樂事,但不知為什麼,我就是沒辦法在一群本性誠懇踏實,但一說到酒就滿口虛情假意的狂熱愛好者面前細品慢酌。另外,坐在那兒看人們爭相表達對某杯酒的喜愛和讚頌,看他們轉動眼珠、鼻翼外擴,挖空心思尋找與眾不同的形容詞去描述一杯酒,對我而言無異於酷刑。
讓我猶豫的原因,純粹是好奇。基羅斯?凱索勒斯是個遙不可及的偉人,如今我卻有機會與他面見。最終好奇心獲勝。我參加了晚宴,認識了凱索勒斯,並欣喜地發現,我們之間的鴻溝很快就填平了。
原因很簡單,正如德?馬雷查爾所說,基羅斯?凱索勒斯是一名狂熱的紅酒愛好者,一心撲在酒的質量、歷史、傳說等方面,而我,能為他提供這類資訊,並且比他之前認識的人都厲害。他特別指出,我是最厲害的行家,甚至超越無所不知的馬克斯?德?馬雷查爾。
隨著晚宴繼續進行,我發現了一件有意思的事。屋子裡所有人都對凱索勒斯的觀點應聲附和‐‐特別是德?馬雷查爾,不害臊的應聲蟲‐‐而凱索勒斯卻對我言聽計從。這讓我很享受。沒過多久,我對凱索勒斯的態度就從久仰大名變為發自內心的欣賞了。
他這個人確實與眾不同。五十歲上下,短小精悍,面部黝黑,五官深邃,長著一對猴子似的耳朵。普通人會覺得他很醜,唯有足夠聰明的女人才能發現他的迷人之處。總的來說,他就像一尊用桃花心木粗雕而成的遠古時代人像。大部分時間他都面無表情,彷彿一塊岩石;極少情況下,那雙永遠保持戒備的眼睛才會閃過一絲感興趣的光。這道光在他終於摸到我那瓶是非之源‐‐聖‐歐恩後,變得尤為明顯。
他知道我開的價,對此他開玩笑說,十萬法郎,也就是兩萬美金,有點兒……有點兒太過分了。如果我能降到兩千法郎‐‐
我微笑著搖了搖頭。
&ldo;這價格真是霸氣啊。&rdo;凱索勒斯說,&ldo;估計比我地下室裡收藏的隨便半打酒的總價都要高。&rdo;
&ldo;恐怕是這樣的,凱索勒斯先生。&rdo;
&ldo;反正你還是不肯賣。這瓶酒還能喝嗎?&rdo;
&ldo;誰知道呢。聖‐歐恩酒莊一九二九年的葡萄成熟得晚,或許因此也儲存得久,又或許這瓶酒已經壞了。正因如此我才不開啟它,也不願出售給其他人品嘗。像現在這樣放著,它是一瓶世間僅存的無價之寶。而一旦謎底揭曉,它就不過是一瓶已經壞掉的紅酒。&rdo;
值得感謝的是,他對我的決定表示理解,並邀請我下個週末去他位於聖一克勞德附近的別墅做客,還特意強調,只是請我去玩,不是又想為那瓶聖一歐恩討價還價。說白了,他親口表示不再提買這瓶酒,只不過是希望我答應他,要是什麼時候我決定賣那瓶酒,一定讓他第一個出價。對此我愉快地接受了。
在他家別墅度過的那個週末十分愉快,之後我又數度造訪。別墅宏偉遼闊,在一位頭髮花白,動作利落,名叫約瑟夫的精壯管家的幫助下,別墅被打理得井井有條。很明顯,約瑟夫把全身心都奉獻給了凱索勒斯家族。我一點也不懷疑他曾經是一名外國志願軍中士,他回應主人的方式就像對方是自己的上校。
真正讓我驚訝的是這幢房子的女主人,索菲婭?凱索勒