第63頁(第1/2 頁)
&ldo;他已經死了那麼長時間了。&rdo;諾亞說。
&ldo;和那些被他出賣的人一樣。那些人更慘。&rdo;拉比指了指拉著百葉窗的窗戶,窗外就是臺伯河,&ldo;被他出賣的那些人和我們信仰不同的宗教,他們住在對岸的臺伯河岸區,有工人,也有神職人員,在我們需要地方躲藏的時候,他們伸出了援手。埃策希爾?科恩的女兒沒告訴你,她小時候他們是怎麼冒著生命危險,用運酒桶的馬車連夜把她送出城的嗎?她覺得她父親以那樣的方式回報他們能輕易被原諒嗎?&rdo;
&ldo;可為什麼針對她?&rdo;諾亞反駁道,&ldo;你的教眾為什麼將她驅逐?她和她的哥哥無罪啊,難道你相信父輩的罪必將傳到孩子身上?&rdo;
拉比搖了搖頭。&ldo;只要有罪惡的事發生,弗里曼先生,它所帶來的恐懼就將延續好幾代,直至最終消失。我歡迎那個姑娘來猶太教會堂,但我無法消除人們的恐懼。即使我十分想,也實現不了這樣的神跡。
&ldo;不久前,猶太教在這裡還十分繁榮,擁有一大批教眾,這一教派差不多和羅馬城一樣古老,先生,可你知道如今這些教眾還剩多少嗎?只有幾個。幾個永遠忘不了過去的人。羅馬城裡的猶太人沒那麼容易遺忘。時至今日,他們還在詛咒焚毀耶路撒冷聖殿的提圖斯6,同時永遠懷念友人尤里烏斯?愷撒,為他在廣場哀悼七天。等到他們原諒提圖斯的那一天,他們也會原諒埃策希爾?科恩和他的孩子,以及他孩子的孩子。明白我的意思了嗎,弗里曼先生?&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;諾亞說,&ldo;我明白了。&rdo;
他離開會堂,來到鋪著鵝卵石的冷清街道,四周的古老建築壓迫著他,讓他無處可逃,兩千年的歷史重擔無情地壓在他的肩頭,即便是沿著河堤隆隆作響的車流聲,還有令人嘆為觀止的景觀,都無法緩解分毫。卡洛?皮佩爾諾,那個賣明信片的小販,還在那兒等著。
&ldo;見過拉比了吧?很好,現在咱們去臺伯島吧。&rdo;
&ldo;別再提臺伯島了,我想讓你帶我去另一個地方。&rdo;
&ldo;給我兩千里拉,我就帶你去任何地方。&rdo;
&ldo;行。&rdo;諾亞從錢包裡取出鈔票,&ldo;你對埃策希爾?科恩這個名字有印象嗎?&rdo;
卡洛?皮佩爾諾盡力掩飾驚訝之情,可惜一切都寫在他的臉上。他馬上調整心神。&ldo;那個人?對不起,先生。對不起,他已經死了,那個人。&rdo;他指了指腳下,&ldo;想見他的話,得到下面去。
&rdo;
&ldo;我不是想見他,我想去見熟悉他的人。能告訴我他做了什麼,發生了什麼事。&rdo;
&ldo;他的事人盡皆知。我都能告訴你。&rdo;
&ldo;不不,我不想找事發時還是個孩子的人。明白嗎?&rdo;
&ldo;明白。不過為什麼?&rdo;
&ldo;想知道為什麼,你就要給我兩千里拉。想知道嗎?&rdo;
&ldo;不不。&rdo;卡洛伸出手,利落地抓過鈔票。接著他聳了聳肩。&ldo;先是拉比,現在又是早就下了地獄的埃策希爾?科恩。好吧,我是個導遊,對不對?所以,現在跟我來。&rdo;
他帶領諾亞在迷宮般的小巷間穿行,這裡離猶太教會堂不遠,周圍環繞著石牆遺蹟。走出這片被石牆圍繞的區域便置身子住宅區,歲月洗去塗抹在外面的顏料,露出裡面的磚牆。不過屋主們似乎都很以自己的房子為榮,幾乎每扇窗邊都放著盆栽鮮花或綠植。階