會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版讀後感 > 第66部分

第66部分(第7/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 全民遊戲:神級天賦是卷出來的眼睛一閉一睜,無限我來啦從零開始的奶爸生活迷霧求生:我靠池塘發家致富足球系統之進球就變強全民遊戲:從SSS天賦喪屍分身開始掛機王者:勵志登頂國一對抗路!足球:我有fm足球經理系統綜漫:從屍魂界開始砍穿萬界大一統世界網遊:刮痧大師?一秒億萬刀你如何應對網遊:殺戮牧師,我即是光明神!火影改變從成為人柱力開始足球:門將,開局融合布馮諾伊爾武俠遊戲:只有我知道劇情網遊之命運邪神讓你打NBA,誰讓你泡女星?殺怪掠奪屬性點,這一世我無敵了紅魔主教練網遊:魅力值點太高,怪看我的眼神有點不對

topped at it。 What business had I to approach the white door or touch the glittering knocker? In what way could it possibly be the interest of the inhabitants of that dwelling to serve me? Yet I drew near and knocked。 A mild…looking; cleanly…attired young woman opened the door。 In such a voice as might be expected from a hopeless heart and fainting frame—a voice wretchedly low and faltering—I asked if a servant was wanted here?

“No;” said she; “we do not keep a servant。”

“Can you tell me where I could get employment of any kind?” I continued。 “I am a stranger; without acquaintance in this place。 I want some work: no matter what。”

But it was not her business to think for me; or to seek a place for me: besides; in her eyes; how doubtful must have appeared my character; position; tale。 She shook her head; she “was sorry she could give me no information;” and the white door closed; quite gently and civilly: but it shut me out。 If she had held it open a little longer; I believe I should have begged a piece of bread; for I was now brought low。

I could not bear to return to the sordid village; where; besides; no prospect of aid was visible。 I should have longed rather to deviate to a wood I saw not far off; which appeared in its thick shade to offer inviting shelter; but I was so sick; so weak; so gnawed with nature’s cravings; instinct kept me roaming round abodes where there was a chance of food。 Solitude would be no solitude—rest no rest— while the vul

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
地獄來的小魔女狼性總裁要夠了沒依夏之戀戀上惡郎末世之我來守護你不理想床伴
返回頂部