第19章 合夥作案(第1/3 頁)
姜大鄴鄭重的交代了一些重要的注意事項後,拿出1億美元作為啟辰投資公司的啟動資金。
最後做了一番慷慨激昂的勉勵之後,姜大鄴便離開了中環,去了明報集團。
在明報集團的總編辦公室裡,趙總編熱情的接待了周洪宇。
兩個人就《鬥破蒼穹》出書進行了商談,也為之後的姜大鄴其他小說合同做了前期的展望,氣氛融洽和諧。
過了大約半個小時,累斯拉馬丁拿著兩本書進入辦公室。
他把兩本書遞給姜大鄴,讓他幫忙指點一下,哪裡需要修改或者增減?
求教的態度很是恭敬。
姜大鄴也沒有客氣,接過兩本書,坐在沙發上,一邊領飲著茶,一邊慢慢翻看著。
這兩本分別是中文版和英文版的《鬥破蒼穹》,封面都大體差不多。
封面彩圖是主角扛著一把長刀很是威武,在主角對面,密密麻麻的人群和獸人,風格是中西結合的。
有趣的是,每一章都配有一張漫畫素描圖。
抬頭看了一眼累斯拉馬丁,發現對方有點心虛。
聽了他一番解釋以後,才知道這又是一個來蹭光環的,不過他不是來署名的。
這個人是累斯拉馬丁的一個朋友,年前開了一個漫畫社,因為創意匱乏,基本上沒有了銷路,公司已經到了生死存亡的邊緣上。
這個老闆反正閒著沒事做就幫著累斯拉馬丁配插圖,希望多少能挽回一點損失。
他只有一個要求,在等同條件下,授權他《鬥破蒼穹》漫畫版權。
姜大鄴笑了笑,不置可否,還是要見一下真人,才好決定。
繼續翻閱著,他發現兩種版本還是有點細微的差別。
英文版本的《鬥破蒼穹》把裡面的個人英雄主義,描述的更加深刻。
特別是自由,愛情方面文字描述增加了些許。
儘管如此,裡面的主線和內容並沒有絲毫改變,反而使整本書更加符合西方世界的價值觀。
因為《鬥破蒼穹》是超長篇小說,整整530萬多字,英文版可能會更多,所以整套書籍可能是10到12本。
與累斯拉馬丁商議了之後,考慮到每章節都會用一副插圖,決定發行一套12本。
第一批先發行一半,也就是前六部。
分為簡裝版和精裝版,10萬套為基礎,明報集團給的印刷成本是簡裝版5元港幣一本,精裝版是12元港幣一本。
一次性印刷超過100萬本,可以再減20。
在定價方面,繁體中文簡裝板68元一本,精裝版118元一本。
英文版《鬥破蒼穹》分別是簡裝20美元一本,精裝38美元一本。
第一次首印,各10萬套,總計240萬本,需要花費1632萬港幣。
忙完了這些事情,姜大鄴打電話把陳松叫了過來。
他先問了一下,啟辰投資公司籌備的狀況。
陳松如實的訴說了一遍。
古問天的能力是毋庸置疑的。
不到半天的時間他就把裝置,人員都分配的井井有條,從今天就開始進場操盤了。
姜大鄴給古問天一個建議,儘量用槓桿交易。
至於多少倍,他就不管了。
國外的投資機構,一般都是用五倍到十倍槓桿進行股市交易,在發達國家尤其是如此。
姜大鄴的1億美元,透過槓桿後進入股市,至少有5億到10億美元。
就算是一個點的漲幅,那至少也是500萬美元的收益,如果是碰到一個火爆牛市,往往一天的收益就有可能把自己的本金翻倍。
反之,也是如此