第43部分(第1/5 頁)
“等等,押車,等等,”建築師說,“我們來商量商量。”
“商量什麼?”
“請把門關了,押車,請到這兒來。”
“請跟我們一起幹一杯葡萄酒,押車。”
“樂意奉陪,先生們,”押車說;“一杯葡萄酒,那是不可以拒絕的。”
押車舉起他的杯子,三位旅客和他碰杯。
就在他把杯子拿到嘴邊的時候,醫生抓住了他的胳膊。“喂,押車,坦率地說,這是真的嗎?”
“什麼事?”
“這位先生對我們說的事?”
他指指日內瓦人。
“費洛先生?”
“我不知道這位先生名字叫不叫費洛。”
“是的,先生,這是我的名字,為您效勞,”日內瓦人彎彎腰說,“日內瓦城牆街六號費洛鐘錶公司老闆。”
“先生們,”押車說,“上車!”
“可是您沒有回答我們的話。”
“真是見鬼,你們要我回答你們什麼啊?你們什麼也沒有問我。”
“我們問了,我們問您在您的公共馬車上是不是真的裝了一大筆法國政府的公款?”
“真是多嘴!”押車對鐘錶商說,“這是您說的?”
“天啊,我親愛的先生……”
“走吧,先生們,上車!”
“可是在上車以前,我們想知道……”
“什麼?我有沒有帶政府的公款嗎?是的,我帶著;現在,如果我們被攔劫,你們一聲也別響,那麼一切都會順利過去的。”
“您能肯定嗎?”
“讓我跟那些先生們打交道。”
“如果有人攔劫我們,您怎麼辦?”醫生問建築師。
“我當然按照押車的意思做。”
“這是您最好的辦法。”押車說。
“那麼,我一定要安分守己。”建築師說。
“我也一樣。”鐘錶商說。
“喂,先生們,上車吧,我們要趕快。”
那個孩子聽到了全部談話,他眉毛緊皺,牙齒咬得緊緊的。
“好吧,那麼我,”他對他母親說,“如果我們被攔劫,我知道我該怎麼幹。”
“你要幹什麼?”母親問。
“你等著瞧吧。”
“這個小傢伙在說什麼?”鐘錶商說。
“我說你們全是孬種。”孩子不假思索地回答說。
“喂,愛德華!”母親說,“什麼事?”
“我希望有人攔劫馬車,我,”孩子說,他的眼神非常堅決。
“走吧,走吧,先生們,以上天的名義!上車吧。”押車最後一次叫道。
“押車,”醫生說,“我想您沒有武器吧。”
“有,我有兩把手槍。”
“真倒黴!”
押車附到他耳朵上悄悄地說:
“請放心,大夫;槍裡只有火藥,沒裝子彈。”
“那太好了。”
他關上了車廂的後車門。
“喂,車伕,上路!”
車伕策馬前進,沉重的馬車開始滾動,押車又關上了前車廂的門。
“您不跟我們一起上車嗎,押車?”那位母親問。
“謝謝,德·蒙特凡爾夫人,”押車回答說,“我要到馬車頂上去有事。”
在經過車窗前面時他說:
“請注意,別讓愛德華先生碰袋裡的手槍,弄不好他會把自己打傷的。”
“哼!”孩子說,“就好像我不知道什麼是手槍似的;我有幾把比您還好看的手槍,嗨,是我的朋友約翰爵士叫人從英國送來的;是不