第27頁(第1/3 頁)
&ldo;她是談到了毒藥,而且跟你有關,夏普曼先生。&rdo;
&ldo;毒藥和我?到底是什麼?&rdo;
&ldo;你是否否認幾個星期前,你和貝特生打過一個賭,有關利用不可能被查出來的方式弄到毒藥的一些方法?&rdo;
&ldo;噢,那個!&rdo;尼吉爾突然明白過來。&ldo;當然是有這麼一會事!奇怪我一直沒想到那件事!我甚至不記得當時珍在場。不過你不會認為這其中可能有任何寒義在吧?&rdo;
&ldo;呃,誰知道。那麼,你承認有這件事?&rdo;
&ldo;噢,是的,我們當時是在爭論那個主題。柯林和雷恩都高高在上不容分說,所以我就告訴他們只要一點點聰明,任何人都能弄到適合的毒藥‐‐事實上我說我就能想出三種不同的方法,而且我會證實我的看法,我說,把我所想的方法付諸實現。&rdo;
&ldo;後來你真的照做了?&rdo;
&ldo;是的,督察先生。&rdo;
&ldo;那三種方法是什麼?&rdo;
尼吉爾頭微向一旁偏。
&ldo;你這不是在要我自我歸罪嗎?當然你應該照例先行警告我吧?&rdo;
&ldo;啊!那麼第二種方法呢?&rdo;
&ldo;還不到向你提出警告的時候,夏普曼先生。不過,當然,你沒有必要自我歸罪,如同你所說的。事實上你完全有權拒絕我的問話,如果你喜歡的話。&rdo;
&ldo;我不知道我想拒絕。&rdo;尼吉爾考慮了一會兒,他的唇間泛起微笑意。
&ldo;當然,&rdo;他說,&ldo;無疑的,我所做的是違反法律的事。你如果喜歡,大可以逮捕我,就另一方面來說,這是個謀殺案,如果這跟可憐的小席麗兒之死有任何關聯,我想我大概應該告訴你。&rdo;
&ldo;這確實是個明理的觀點。&rdo;
&ldo;好吧,我說。&rdo;
&ldo;這三個方法是什麼?&rdo;
&ldo;呃,&rdo;尼吉爾靠回椅被上說。&ldo;總是會在報紙上看到,不是嗎,有關醫生是怎麼在車子裡丟掉一些危險藥品的?人們都受到警告,不是嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;呃,我想到一個非常簡單的方法就是到鄉下去,跟蹤一個全科醫生,在時機來到時‐‐只要開啟車門,檢視醫生的皮包,拿走你想要的東西。你知道,在這些鄉下地區,醫生並不總是把他的皮包帶進屋子裡去。這要看他要看的是哪一重病人而定。&rdo;
&ldo;怎麼樣?&rdo;
&ldo;呃,就這樣。也就是說,這就是第一種方法。我得跟蹤三個醫生才找到一個合適、漫不經心的下手。當我動手時,簡單得很。車子停在一家偏僻的農舍後面。我開啟車門,檢視一下皮包,拿走一筒氫溴酸亥俄辛,就這樣。&rdo;
&ldo;啊!那麼第二種方法呢?&rdo;
&ldo;事實上,第二種方法是隻要稍微誘導一下親愛的席麗兒。她相當沒有疑心。我感受你她是個笨女孩,她根本不知道我在幹什麼。我只要跟她談談有關醫生處方上的那些鬼畫符的拉丁文,然後要她學醫生的樣子寫下一張毛地黃酊的處方給我看。她相當不懷疑地就照辦了。再下去我只要在電話分類簿上找到個住在輪敦偏遠地區的醫生名字,在處方上加上他的字首名字,或是有點寒糊的簽名。然後我拿著那張處方到輪敦最忙的藥房去,那裡