會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 南渡北歸下載 > 第88頁

第88頁(第2/2 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 道友,別當我成仙路稱霸從迎娶敵國公主開始凡人闖仙界種田能返還,我帶家族逆襲修仙界長生萬古:從照顧道友妻子開始小混混的仙俠愛戀【破道】詭道仙緣命運之詩夫諸道靈加天品靈根的少仙人大炎仙武武道窮途戲仙記儒門為聖真神甦醒宇柳山一紙幻噬蒼0幻夢0影蹤0行異界魔修仙界飛昇算什麼,我要做舔狗

資料取出時,沈怡卻拒絕閱看,他說:&ldo;當年建造黃河三門峽大壩時,我在國外撰文認為幹不得,中蘇專家不聽,鬧成笑話。我又何必操心呢?&rdo;[40]沈性元怕回國後不好交差,一再婉轉相勸,並說&ldo;祖國尊重專家,遠在國外還鄭重徵求(意見)&rdo;云云。[41]沈怡才勉強看了一下資料,寫了幾條意見讓胞妹帶回國內。第二年,沈怡就去世了。

當年沈怡反對黃河三門峽工程的具體意見如何,是否為國內高層和專家學者所瞭解,不得而知。有研究者後來推測,&ldo;在當時,即使他的意見為國人所知,大概也會當作潛伏在國外的階級敵人的惡毒攻擊,反而會增加主建派的砝碼&rdo;。[42]事實上,許多政治化的工程都是如此的命運。沈怡生前還著有《沈怡自述》,在他去世5年後於臺灣出版,其中對錢昌照的政治生涯特別是晚年的生活多有批評。[43]

作為民國時期一代名媛的沈性仁,早年留學歐美,在&ldo;五四&rdo;時期,其翻譯戲劇作品《遺扇記》於《新青年》發表。[44]此劇後來被譯為《少扇子》或《溫德梅爾夫人的扇子》,曾搬上舞臺演出。這是外國話劇最早的白話語體翻譯劇本之一在中國發表,也是中國白話文運動的源頭。正是在這一探索性成果的基礎上,才產生了波瀾壯闊、影響深遠的白話文運動和新文學運動。此後,沈性仁與徐志摩共同翻譯了《瑪麗•瑪麗》等文學作品,引起文化界廣泛關注,特別受到一代才女加好友林徽因的激賞。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生廢太子,開局貶為藩王病弱男配被邪祟纏上了明末皇帝分身田園農嬌
返回頂部