第68頁(第1/2 頁)
傑克一個左轉彎,然後又向右轉,駛出了村莊。我一直把眼睛盯在後視鏡上。
把車子開到柏油路上以後,傑克減速了,把一隻手放在我的胳膊上,想要讓我平靜下來。
&ldo;你想他們會跟上來嗎?&rdo;我問。
傑克的手指緊緊抓著我,就像一把老虎鉗一樣。
我轉過頭看著傑克。
我感覺到另一種恐懼衝上了心頭。
傑克的左手正在緊緊抓住方向盤。抓得有點太緊了。他的手指關節突了出來,就像是骨狀的白色門把手。他的臉很蒼白,他的呼吸也變得很急促,氣也開始喘得更微弱了。
&ldo;你還好吧?&rdo;
卡車在減速,傑克好像沒有把注意力集中在加速和駕駛上。
傑克轉過頭來對著我。他的一隻瞳孔上有了斑點,另外一隻簡直就是一個空洞的黑孔。
我抓住了方向盤,這個時候,傑克向前倒在了方向盤上,他腳的重量全部落在了油門上。
車子突然加速了。速度指示盤一路飆升,20邁、22邁、25邁。
我的第一個反應就是極度的驚恐。當然了,這也不會讓車子的加速有所放緩。
我的腦子終於反應過來了。
我一隻手把傑克撥到座位後面,然後抓住了方向盤。
車子繼續在加速。
我用左手操縱著方向盤,右手用力地想要移開傑克的腿。他的腿卻死沉死沉的。我既不能舉起他的腿,又不能把它推到一邊去。
卡車正在下坡,車子的加速度越來越快了,27邁,30邁。
我試著猛推傑克的腿,用我的腳後跟踢開它。
我的舉動讓車輪猛地一歪,卡車偏離了正道,一隻輪胎已經擦到了路邊。我把它調整了回來。路邊飛起一片塵煙,卡車又重新駛回了柏油路上。
路兩旁的樹往後退得越來越快了。車子的速度達到了35邁。
我左手邊的橄欖山現在看起來就是一整塊大石頭。在距我們20碼遠的地方,有一個山凹,前面有一小塊空地,長滿了荊棘。
我拚命地設法抑制住輪子的轉動。車子還是沒有停下來。
求求你了,上帝!停住車子吧!
現在就停下來!我把方向盤轉到了左邊。卡車偏離了路中線,車子傾向一邊了,現在用一邊的輪子在地上飛駛。我放棄了試圖駕駛車子的努力,我把兩隻手擠進傑克的大腿底下,用力地往上抬。他的靴子被我稍稍抬起了幾毫米。我猛地一拉引擎,退到了空擋。
車子撞壞了一個木頭護欄,傾斜到了一邊,又往前滑了幾米,帶出了很多的塵土和沙礫。荊棘和冷風,還有寒武紀的大岩石一起朝我們撞了過來。
我猛地把傑克拉到我身邊,把他壓在下面,然後我撲到了他身上,手臂護住了我們倆的頭。
樹枝刮到了車門上。有些什麼東西打在防風玻璃上&ldo;砰砰&rdo;作響。
我還聽到了很刺耳的嘎吱嘎吱的金屬聲,然後車子開始搖搖晃晃,傑克和我摔落到了方向盤下面。
引擎熄火了。
沒有再發出什麼聲音。沒有了嗡嗡聲。沒有了車開過時的&ldo;嗖嗖&rdo;聲。只有山的沉寂聲和我自己狂亂的呼吸聲。
我的心狂跳了一陣,我呆呆地躺著,感覺到我的腎上腺素正順著血管流動。
最後,一隻鳥停落在車門口試探性地往前伸出了一隻爪子。
我坐了起來,看了看傑克。他的前額有一個腫塊,有一個藍蠔那樣大。他的眼睛呈紫紅色。他的面板摸起來又粘又冷。他需要一位醫生。他現在立即需要一位醫生。
我能搬得