第68頁(第1/3 頁)
防彈車行駛在路面,車窗是密封式的,這個堅固的移動堡壘安全可靠,外面是看得見或看不見的特勤處保鏢。
車子經過百萬大樓,經過謝麗大廈,經過街心花園,經過一大片熱烈歡迎總統的人群。
現場周圍已經被特勤處嚴密控制,以確保總統先生從車中走到演講臺上的這段路不會出任何意外。亞當斯就任總統的四年中,特勤處收到了有史以來最多的恐嚇信和恐嚇電話,抓獲了無數製造恐怖言論的嫌疑犯,每天的工作繁忙得令人目不暇接,完全忘了什麼是放鬆和休息。他們中的不少人甚至都曾期待過亞當斯能在這次的大選中落選,這樣好歹能休息四年了。雖然特工們之間流傳著這樣的玩笑,但他們仍然是最可靠的保鏢,在亞當斯總統新一輪的任期內也會盡全力保護他的安全。
附近高樓的樓頂盤旋著巡邏直升機,這樣的街頭演講,狙擊永遠是簡單的方法。每棟樓都已經被徹底檢查了一遍,除了媒體和受邀嘉賓,一切都在特勤處掌握之中。
臨時搭起的演講臺顯得莊重而嚴肅,進入現場的有退伍老兵、政府官員、各界人士。在特工們以人牆組成的警戒圈外,受邀者們依次接受安全檢查。
亞當斯穩步走向演講臺。
現場響起一片掌聲。
他抬起頭,望向遠處。
百萬大樓的尖頂在他眼中似乎只是一個模糊的影子。
他低下頭,掃視在場的每一個人。
賴特芬格靜坐在座位上,&ldo;工具&rdo;不見蹤影。
亞當斯停頓了片刻。
&ldo;非常感謝,我衷心感謝你們,尊敬的嘉賓,親愛的公民,還有為這個國家作出偉大貢獻和犧牲的英雄們。今天,我來到這裡之前,收到了一封恐嚇信。寄信者在這封恐嚇信中揚言要在上午,我登上這個演講臺的時候,讓我倒在國旗下。這封信出現在我的辦公桌上,一個藍色的,毫無敵意的信封,寫著只有我最親近的人才知道的郵寄編碼。因此,它沒有在特勤處的檢查下被攔截。&rdo;
現場安靜得只聽得到微風。
總統先生的演講以這樣奇特的開場白展開,令人頗感意外,但亞當斯一向喜愛即興演說的習慣深得人心,氣氛反而更為莊嚴。
&ldo;我將這件事公佈於眾,並非想指責特勤處的特工們工作疏漏,實際上他們在過去的四年中作出的貢獻應當獲得美國秘密工作人員的最高榮譽勳章。今天,這封信出現在我的辦公桌上並不是因為他們的工作失誤,因為再堅固的堡壘也會有看不見的縫隙,我們需要危險的提醒,好讓我們不會在舒適和平靜中失去警惕。兩年前,裝滿炸彈的汽車衝進商場,使無辜的人喪生火海,更多人一生將以令人敬佩的毅力習慣他們的假肢。現在,我站在這裡,接受來自恐怖分子的挑戰,他們和其他所有以製造恐怖行動來企圖獲得利益的人必須認清一點,美國絕不向國際恐怖主義作出任何妥協和低頭。&rdo;
奧斯卡遠遠地聽到了總統先生的演講。現場情況不容樂觀,安檢時,警方沒有從賴特芬格身上發現可疑物品,他走過金屬探測門時甚至沒有發出警報,隨身之物只有一個木質菸鬥和一盒火柴。他泰然自若地順利透過了檢查。
亞當斯總統的演講振奮人心,引起了陣陣掌聲。
奧斯卡離開現場往外圍走去。
昨晚,他費盡唇舌說服上司安排一部分人手在距離演講現場更遠些的區域,警察局長則認為,應該將警力更多集中在會場周圍。
&ldo;會場周圍有特勤處的保鏢,不需要我們去添亂。&rdo;
&ldo;這怎麼是添亂,如果總統先生出了什麼意外,這個責任是我來扛的。奧斯卡,你最近在查什麼案子,整天都找不到