第180頁(第1/2 頁)
克拉克正沿著離水邊三個街區的一條街走著,忽然看見了他們。時間是十一點四十五。他們正好準時,真是謝天謝地。這座城市的這部分有不少飯館,並且,雖然他難以相信,還有一些迪斯科音樂舞會。當他發現他們時,他們正走出一個舞會。兩個婦女,穿著正如告訴他所期望的那樣,還有一男性伴隨著。警衛員,只有一人,也正如命令中描述那樣。到目前為止,一切都按計劃行事,這有點令人驚奇,不過倒也合意。克拉克數了數,沿街人行道上大約還有十幾個人,有的喧鬧成群,有的安靜成對,他們中很多人喝多了有點左右搖晃。但這是星期五晚上,而那正是全世界的人星期五晚間於的事情。他緊盯著三個他關切著的人,逐步迫近。
警衛員是個內行。他走在她們右面,讓他使槍的手行動自如。他在她們前面,但這並不妨礙他四下左右掃視周圍。克拉克調整了一下他的圍巾,然後把手伸進口袋。他握住手槍,加快步伐趕上前去。這並不困難。兩個婦女接近街角時似乎不慌不忙。年紀較大那個好象是在觀賞市景。建築物看起來是陳舊的,其實不然。第二次世界大戰曾兩次象爆炸衝擊波一樣席捲塔林,除燒焦的石頭外沒有留下任何東西。但是不知是哪位決策者選擇基本按原來的面貌來重建這座城市,所以這座城市有一種跟克拉克以前去過的俄羅斯城市大不相同的感覺。它不知怎麼使他想起德國來,雖然他不能想像出究竟是為了什麼。這是他這一夜最後一個瑣碎的想法。他現在在他們後面三十呎,只是又一個在二月寒夜裡往家趕的人,他埋著臉以避風寒,一頂皮帽拉下來護著他的頭。他現在能聽到他們的聲音了,他們用俄語交談著。時機。
&ldo;俄羅斯人,&rdo;克拉克帶著莫斯科口音說道:&ldo;你的意思是這城市裡並不是人人都是傲慢的波羅的海人?&rdo;
&ldo;這是座古老可愛的城市,同志,&rdo;年長那位婦女答道:&ldo;放尊重一點。&rdo;
恰到好處……克拉克暗自說道。他以一種醉鬼跟跑迴轉的步子往前走去。
&ldo;您得原諒,可愛的女士。過一個快樂的夜晚,&rdo;他超過他們時說道。他繞過兩位婦女,撞上了警衛員,&ldo;對不起,同志……&rdo;那人忽然發現有支手槍對準他的臉,&ldo;向左轉,走進那個巷子。把手放在我能看到的地方,同志。&rdo;
那可憐的傢伙臉上表現出的震驚之情真是太有趣了,克拉克想到,一邊提醒自己這是個口袋中裝有一支槍的擅長武藝的人。他抓住那人的後領,保持在一臂長的距離,緊緊握著手中的槍。
&ldo;媽媽……&rdo;卡特琳驚慌地輕聲說道。
&ldo;悄聲些,按我說的做。按這人說的辦。&rdo;
&ldo;但是……&rdo;
&ldo;面對牆壁,&rdo;克拉克吩咐那人。他換手的時候,保持手槍瞄準著警衛員後腦勺,然後用他的右手猛地砍擊他的脖子。那人被擊暈倒地,克拉克隨即把手銬戴到他的手腕上。接著他封住他的嘴,綁住他的雙腳,把他拖到他能發現的最黑暗的地方。
&ldo;女士們,請您們跟我來。&rdo;
&ldo;是怎麼回事?&rdo;卡特琳問道。
&ldo;我不知道,&rdo;她的母親承認道:&ldo;你父親告訴我……&rdo;
&ldo;小姐,你的父親決定他想去看看美國,他要你和你母親跟他一起去,&rdo;克拉克用流暢無暇的俄語說道。