第五十一章 攆山狗和翻譯活(第3/3 頁)
,他記得前世的時候,是八三年才把英語列為高考科目的。
怎麼這會兒她們就在做翻譯練習了?
是自己記錯了,還是世界發生了變化?
宋朝陽轉過頭來對著孔芸問道:
“明年高考要考英文嗎?”
“嗯?”孔芸一怔看向宋朝陽,然後發現他指著桌上的英文雜誌後頓時笑道:
“哦,那個是小薇接的翻譯活。”
“她複習後沒事兒做,就翻一下刊物。”
“咱們這知青點,就她一個人有這精力了,其他人複習都來不及……”
“翻譯?”宋朝陽不解的看向曹薇。
曹薇這會兒也回過神來,見到宋朝陽一臉好奇的樣子,她忙解釋道。
經過她的說明,宋朝陽才明白過來。
原來是現在這個時間點,國家改革開放需要提升各行業的技術和知識。
要學習西方的先進理念,不管是技術還是管理方法,都需要大量的翻譯工作。
但是因為之前某些原因,翻譯人才出現大量的斷層。
目前要找到足夠的翻譯人員非常困難。
而翻譯的短缺,已經嚴重影響到不少行業的發展。
因不能即時翻譯國外的文獻資料,導致不少專案計劃受阻。
出現這樣的情況後,上面不得以就開始面向社會,將一部分不是很重要的刊物發給下面各省市。
打算讓下面的人,尋找合適的翻譯人員進行有償的翻譯。
這樣可以減少相關部門的壓力,也可以發掘翻譯人才。
知青們是重點人群,所以也被上面通知過這事。
曹薇就接了翻譯的活,每個月都要翻譯不少的刊物。
一個月翻譯一兩本刊物,她就能賺到三四十和一些票據。
聽到這個訊息,宋朝陽眼睛一下就亮了,他對著曹薇問道:
“這活在啥地方可以接?”
曹薇看著宋朝陽有些激動的樣子,她說道:
“就公社郵電局裡。”
然後她遲疑了一下,有些懷疑的問道:
“你想接?”
“嗯!”宋朝陽點了點頭。
曹薇聽到宋朝陽居然想翻譯,她微微一愣,就連孔芸這會兒都提醒到:
“朝陽,這翻譯可不容易,小薇英語很好才能接這個工作,其他人試了翻譯都可慢了。“
“最後大家都因為翻譯太耗費時間,導致沒空複習,然後放棄了這個工作。”
她說完,曹薇也點了點頭,這工作還就她能做,其他人做起來太慢,一個個都放棄。
不過聽完後的宋朝陽非但沒有退縮,反倒是拿起一本書翻了翻,問道:
“這翻譯,怎麼算錢的?”
本章未完,點選下一頁繼續。