第5頁(第1/2 頁)
雷文失笑,卻還是遵循了加拉卡爾的意見,去到更遠處的地方尋找松針樹下的空曠地帶。
第二次可就沒那麼好運了,兩人一路走走停停找了很久也沒再找到第二處相對空曠的松針樹林。所幸這一路並不枯燥,作為一個熱愛冒險的美食獵人,雷文總是對自然界可食用的東西充滿好奇心,一路上東瞧西看,時不時還能找到一些新奇的玩意兒。他收集了許多沒見過的樹果,有些酸甜可口有些青苦微澀,但無論哪種雷文都吃的很開心,甚至還找到了一種像巨大榛子一樣的堅硬果實,只是弄了半天都沒能把殼砸開,最終還是加拉卡爾看不下去,伸手一爪子便將那果實劈成了四瓣。
榛果的堅硬的果殼裡是很多小粒的果實,剛好夠人一口一個,味道清香乾脆,像是普通榛子與新鮮核桃結合的口感,非常適合路上當零食吃。雷文愛不釋手,又讓加拉卡爾劈開了兩個,將果實裝了滿滿一包這才繼續前進。
直到傍晚來臨,整個森林都被夕陽染上了一層金橘色時,雷文才找到了第二處相對空曠,能夠讓松針樹的樹根照到天光的地方。這期間森林中還下了一場暴雨,雷文被淋的挺狼狽,看上去卻很開心,因為充足的雨水正是他要尋找的東西生長所必須的條件之一,有了這場雨,他今天成功捕獲目標的可能性就更高了。
選定了地址,剩下的就只有等待而已了。雷文從揹包裡拿出帳篷工具在那塊空地的附近安營紮寨,忙活完之後又從揹包的最底部掏出幾個奇形怪狀的透明盒子。加拉卡爾掃了一眼,發現那盒子上面竟然鐫刻著金色的銘文字元,顯然是銘文鍊金的產物。這樣的一個盒子可是價值不菲,雷文會一口氣帶出三個,一定與他此次的捕獲目標有關。
夕陽漸漸西下,夜色逐漸覆蓋了森林,雷文收拾好露宿的營地後連晚餐都顧不上準備,提好那幾個銘文鍊金的盒子,全神貫注的觀察著松針樹根部的情況。
這一次雷文的目標是一種被稱為『白月光』的,非常特殊罕見的野生菌類。這種野生菌只生長在水分充足,挺拔高大的松針樹底部,而松針樹又是隻生長在冰之境的樹種;在大部分地區都常年被冰雪覆蓋的冰之境,唯有位於邊境的白月森林會在每年盛夏的時候化雪下雨,成為唯一可能發現白月光的地方。
不僅如此,白月光特殊罕見的原因還包括另一點。這種菌類初生時會將菌蓋整個埋在鬆軟的泥土中,除了需要高大的松針樹與充足的雨水,它們更需要足夠的月光照射才能生長成熟,變成可食用的野生菌。並且它們吸收月光生長的速度非常快,通常一個晚上就能完成從生長到死亡的過程,等到早上就已經只剩下一攤融化的液體,被松針樹吸收,直到下一次雨水豐厚,月光充足時才會冒頭。
據說這種菌類的味道鮮美無比堪稱菌中之王,但因為被摘下數分鐘內就會融化的特性而存世量稀少,是不少大型餐館與食客夢寐以求的絕品食材。因其吸收月光成長的特性,這種菌類被最早食用過的食客命名為『白月光』,倒是十分生動形象。
夜色漸漸深重,夏季的夜空總是格外的清晰,青色的星焰璀璨的匯聚成生命之河,而讓雷文一直等待的月光也終於從雲幕中灑下。
在松針樹根被月光溫柔籠罩的那一刻,大自然神奇的變化就此開始。幽藍色星星點點的微光逐漸漂浮在了松針樹的根部,一點羞澀的白從鬆軟的泥土間冒出頭來,將四周漂浮的微光慢慢吸收,而後以肉眼可見的速度迅速成長起來。
不僅是雷文,連加拉卡爾也被眼前的美景震撼的說不出話來。
所有能被月光籠罩的地方此刻都飄起了星星點點的幽藍色微光,像是誤入此地的螢火蟲,又像是將那溫柔的月光具現化了一般。夜幕中的森林被這幽藍微光襯的如夢如幻,彷彿是那傳說中生活著妖靈族的世界樹森林,讓人