第41頁(第1/3 頁)
&ldo;為什麼?&rdo;林斯特隆問道。
道森嘲諷似的笑了笑:&ldo;如果您的膚色像我一樣黑,會不會介意留在美國?想想看吧。我是個黑白混血。像我這種人,在哪都找不到自己合適的位置。但是,南美洲不同。我們都能說一口流利的法語和西班牙語。我們不是純血統的黑人,我們的膚色比西班牙人深一些。在南美洲,我們可以自由自在,無拘無束,想去哪就去哪,想幹什麼就幹什麼,無論是社交還是在經濟上。我聽說一位黑人作家特意寫了一部關於南美人的小說,成了最暢銷的書,他也因此而獲得了財富,在南美洲買了房產。我寫不出最暢銷的小說。我要是去那裡,一切都得從頭開始。這就是為什麼萊斯利不喜歡這個點子的原因。唯一令她懼怕的只有貧窮,她在童年時代已經受夠了貧窮的苦。在她十三歲那年,她媽媽差點把她賣給奎斯奇亞的印度老頭子,她因此逃到了紐約。她在美國跳舞,以為這樣總有一天會賺到錢。在南美洲,她可能一事無成。這是在冒很大的風險。所以,我必須利用已知的方法在最短時間內弄一筆錢。就是這件事給我惹了麻煩。&rdo;
&ldo;什麼麻煩?&rdo;伍利茲問。
&ldo;我進了監獄。因為販賣大麻。本來六個月之後我就可以為萊斯利提供在南美洲的安定生活。但是,我被抓到了。判了兩年刑。出獄之後,我找到了現在的工作,在船上做事務長,多虧去年戰後勞動力短缺。我找了個機會,去委內瑞拉和厄瓜多轉了轉,然後找個地方落了腳。&rdo;
&ldo;為什麼你妻子要去勳爵家做女僕?&rdo;
&ldo;那只是暫時的‐‐我隨船去委內瑞拉的時候她有事可做,等我到了那邊再給她找份正式的工作。我有很多發財的計劃。我甚至想過到英屬奎亞那的叢林裡找黃金。我比白人更能適應那種探險生活。我會像唯一生活在叢林裡的印加人一樣自由自在。我們這趟回紐約,就是想看看能不能從住在紐約的富有南美人手裡弄到點錢。&rdo;
坐在椅子上的林斯特隆突然不安地動了一下。&ldo;也許十萬美元能在沒有種族歧視的地方為你提供你要的那種新生活?&rdo;
道森不悅地笑了笑:&ldo;我和萊斯利上哪去搞到十萬美元‐‐那麼一大筆錢?如果能有一萬美元,我們就心滿意足了,林斯特隆船長。這個數目足夠我們去冒險了。&rdo;
伍利茲拿起擺在林斯特隆桌子上的黑色錢包,在手上掂了掂。&ldo;這是凱斯小姐的錢包,在你妻子的遺物中找到的。你能解釋一下嗎?&rdo;
道森聳了聳肩:&ldo;我什麼都不知道。也許只有兩種可能性:要麼是謀殺萊斯利的兇手把它留在她那兒的,要麼是萊斯利自己從凱斯小姐那兒拿的,我不知道這是怎麼回事。我們身上有足夠的現金,萊斯利不是傻子。她不會為了幾美元去冒坐牢的危險。她從我這兒已經知道太多有關監獄的事了。&rdo;
&ldo;為什麼在航行中這麼早就為海員之家募捐?&rdo;屋子裡問他說。
道森總能應答自如:&ldo;我擔心有些乘客可能會在皮特維亞港離開,他們有權在中途停留。&rdo;
禮貌的敲門聲打斷了他們的談話。林斯特隆大聲說:&ldo;請進!&rdo;布拉諾醫生邁著扭捏作態的小碎步走進來。
道森站起身:&ldo;您還有話要問嗎?&rdo;
&ldo;現在沒有,&rdo;伍利茲回答說,&ldo;你知道吧,任何人都不能上岸。&rdo;
&ldo;當然,先生。&rdo;
道森離開了。林斯特隆朝布拉