第1頁(第1/2 頁)
[gl百合] 《折妖記》作者:歡喜蓮【完結】
文案
【你總道命運欺了你,騙了你,卻不想時日之中早已上承下則,已是因果為循 往復不休 情繫在我 不知真 也不知假 旁人何曾懂得】
世有良言 不見良人說
許你折腰 吻我眉 以畫
子折夏:至純至粹之心 究竟是好與不好 我不知 也不想知
秦時歡:情因命果 是以情為因 還是以命為果 我都是不曾知曉的
解浮生:命是什麼 終不過是自我消磨之舉 從選擇的那一天起 我便知曉自己再不會看透了
內容標籤:靈魂轉換 靈異神怪 前世今生 奇幻魔幻
搜尋關鍵字:主角:子折夏秦時歡 ┃ 配角:解浮生不見兮宋刑連初曉阿寶越棲月 ┃ 其它:
==================
☆、卷一大夢卷之第一章:出宮
作者有話要說: 歷經沉澱的一篇文,希望有個好的開始,以及,遵從與心的結束。
是夜,久旱的夏雨終在悶響許久的雷聲裡灑將下來,哐哐砸在簷角濺進軒臺,涼了幾許我執簡書的小臂。飄雨擋不住的斜兜進來,燈盞顫巍,我忙將軒木放下,掩窗擋風,一連也擋了大雨急躁的瓢潑作響。
些許清淨瀰漫而來,內室因燥雨返熱,濕熱打席榻底處竄起,濕重地黏在人肌膚上,真是片刻也讓人得不了清涼舒緩。
我悶悶放下簡書,倚在窗下案幾,臂枕下顎地歪頭聽雨聲作碎了清淨。
先生的書,我在蒙城寺讀了五年,仍舊讀不懂。
他的書,像極他這個人,去人偽作假,應天道而為,原該是個不拘自身的逍遙快活之人,卻單單教我與書中盡心而習地去保了全身。
只因我活的忐忑。
任誰似我這般活著,總也會忐忑。
宋康王二十五年,康王子堰游下邳,籌建青陵臺行宮,見舍人韓憑妻何貞夫貌美,囚禁韓憑巧取豪奪之。年後七月初四,何氏誕女名夏。
韓憑於乞巧節暗寄書信與何氏,不久自殺死。
王得信,信曰,&ldo;久雨不止,河大水深,日見我心。&rdo;
問親臣,無人解之。
有蘇賀言:&ldo;久雨而不止,是說心中愁思不止;河大水深,是指長期兩人不得往來;日見我心,是內心已經確定死的志向。&rdo;
王念幼女而忍。
及後,何氏邀康王遊青陵臺,墜青陵臺,從拉其衣,衣裂,何氏死。
王嘆,信蘇賀解信之言。
收斂何氏屍身,其衣帶附字,曰,&ldo;王以我生為好,我以死去為好,屍骨歸我夫,合葬久長眠。&rdo;
王怒,令里人葬二人,兩墓相對遙望,曰,&ldo;你二人恩愛,若使墓合,孤不再阻。&rdo;
不久,墓各生梓樹,十日抱粗,枝幹彎曲,互為靠近,地根交錯,有鴛鴦早晚棲樹,交頸悲鳴,淒鳴動人。國人為之哀切,名其樹為相思,傳鴛鴦為韓憑夫婦。
王哀,心性亂,溺酒色,居下邳監察青陵築建根基三載,復歸商丘,自此遠大臣,行政殘暴,國人慌,諸侯避。
十年前他歸商丘,留我獨居青陵臺離宮,是為夏公主。
我雖應高貴之名,活的卻如同下人。
不,還不如下人。
宮人們當面稱我公主,背後裡,總小聲竊語,盼我隨母親般早死。
早死,早解放了她們。
原也是,她們尚且青春,於商丘還有機會侍奉父王,如今為我拖累困在天地不應的青陵臺,也不知何年何月才能再