第36頁(第2/2 頁)
掀開下一頁,只見,焦黃的紙張整頁細膩地素描著一隻皺皮的黑貓,遙遠的背影屹立著一群吊立的死屍,綿延至遠方盡頭。
然而,高傲的黑貓的底下卻顯然被事後有人以烏黑的墨汁塗鴉,只呈現三團的黑影。
&ldo;為什麼這一頁並沒有詩詞的呈現?&rdo;拉爾夫老人問道。
&ldo;因為,這一整頁的素描已然解釋了一切。&rdo;伯納德回答。他深意的看了一眼威爾伯神父說道:&ldo;神父,你知道,我在想什麼嗎?&rdo;
&ldo;那潭湖泊底下的死屍,&rdo;威爾伯神父說道,他指著黑貓背後的吊立的死屍繼續說道:&ldo;這素描裡的黑貓是在水底,你看,這群死屍是漂浮在水中,它們的腳並不著地,被繩索牽在岩石之上。&rdo;
&ldo;所以,這隻黑貓也是魔鬼的化身?&rdo;拉爾夫老人看著這詭異的黑貓,問道。
&ldo;不,也許這黑貓是不簡單的東西,但是,我實在無法肯定,它是敵或是友。&rdo;伯納德說道。
&ldo;我第一次見到黑貓是在鬼別墅裡,那時,我見到它對著失去理智的薇拉嘶叫,以為它正對著薇拉不利。但,事後,我猜想,它也許是在驅逐著薇拉身上的魔鬼。&rdo;
&ldo;接下來的那一次見到黑貓,是當我與神父在醫院裡為薇拉驅魔,而真正驅逐掉魔鬼的其實是突然出現的黑貓。&rdo;伯納德說道。
聽到伯納德的解釋,威爾伯神父確認地點了點頭,他補充道:&ldo;而最近一次,是在湖泊底下見到這隻黑貓銜著魔像。&rdo;
&ldo;雖然,我們並不瞭解為何它會這麼做,它極有可能是在幫助我們,所以,說這隻黑貓是敵人實在言之過早。&rdo;威爾伯神父說道。
伯納德仔細地觀察著這一素描,心有餘悸地說道:&ldo;奇怪的是,這本幾世紀前就存在的古老書籍,卻似乎能預知到我們會在湖泊裡巧見到黑貓,這才是讓我感到害怕的事情。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。