會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 我的妹妹不可能這麼可愛中梅露露的原型是誰 > 第10部分

第10部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我踢前鋒,老爹是老闆電競曙光絕地槍王NBA新神降臨全民修真從完美遊戲崛起全球高武我的戰力億點點我在LPL詞條上單,LCK麻了菜鳥小凡的遊戲生涯海上開局兩腳地,別人求生我求神我轉投章邯再建大秦,劉邦哭麻了人在斬神,我能竊取神明詞條怪物來了都地獄遊戲了,誰還當人啊御獸飛昇NBA:天賦拉滿,帶著卡特奪冠射程沒有上限,起手就是洲際導彈網遊:每天獲得士兵不過分吧求生:開局戰五渣,全靠寵物帶躺我的弟子遍佈全球修改器玩家的旅途求生:從一座破鐵屋開始

攻擊機。因此,其餘的目標能夠突破這層單薄的防禦也就不足為奇了。

(這樣啊···確實,經她這麼一改,這一段話就比原來簡潔流暢多了,度娘百科的痕跡也完全消弭於無形。蔣玉成確實感覺到,有種感激之情在生髮出來了——這麼一個連企鵝都沒有,可能從來不看網文的女生,能夠為我修改文字·····

但是,這好像又顯得自己有點太沒用了···)

【小胖子】

16:26:01

改得真好,感覺你的文筆比我好不少。

(這一次的停頓,比以往更長些——難道是我的誇獎,讓她感覺到有些得意了麼?不知怎麼的,蔣玉成開始腦補起她在電腦面前臉紅的模樣來···)

【紅sè槍騎兵】

16:29:11

嘛,你也有寫的好的部分啊···我覺得這一段我就寫不出來:

······(又是長長的一段引用)

蔣玉成只看了這段文字的前兩句,就感覺額頭有點冒汗,臉上有點發燒——一直是十分靈活的手指,不知道怎麼,也有點不太好使了···

“其實····”

“繼續打下去說明真相”和“就這麼隱瞞事實好了”兩種思想,正在他的心裡面激烈地鬥爭著。萬幸的是,最終是前者佔了上風:

“其實···這一段···是我····借鑑···奈奈···的書···寫出來的····”

【小胖子】

16:30:10

其實這一段是我借鑑奈奈的書寫出來的···

注1:出自谷大白話製作的中文字幕版囧叔《每ri秀》系列。他在針對美國大選的字幕製作中,創造了很多農業重金屬風格翻譯詞彙。比如將整個大選稱作“決戰花生屯”(華盛頓的諧音),將共和黨角逐候選人資格的官員名字翻譯成:牛金貴(newtgingrich)、何滿坑(hermancain)、田破爛(timpawlenty)、李三多(ricksantorum)、米蓉泥(mittromney)、莫拔男(michelebachmann|,以及阮炮(ronpaul)。

這七人又被稱為“共和黨七本槍”。最後米蓉泥脫穎而出,和♂森の大統領♂查韋斯·奧巴馬爭奪新ri暮裡主導權,結果被♂森の大統領♂發動技能♂**演說♂擊敗,然後被炒♂飯(彌天大霧)···

第十三章 相愛相殺(下)

nbsp;【紅sè槍騎兵】

16:31:00

什麼叫“借鑑”?

蔣玉成覺得自己臉上更熱了——但是手指活動卻比剛才容易了一些,好像有什麼毒素正在透過飛舞的指尖排出,讓心頭有種如釋重負的爽快感···

【小胖子】

16:31:40

就是照著寫的意思···

(雖然不是有意在模仿,但是三言兩語也解釋不清楚全部的實情——也許餘寶晨會直接地認定這就是抄襲,不過對自己的失望感,已經使蔣玉成覺得,被人誤解也無所謂了。如果是她的話,應該不會就此對自己感到失望吧···)

【紅sè槍騎兵】

16:32:22

嘛,也不用太沒信心,

我有個想法,能夠讓這一段超越奈奈的原作。

想聽聽我的意見嗎?

“真的嗎?”

蔣玉成在企鵝上和現實裡,同時叫了出來——

【紅sè槍騎兵】

16:33:50

那好,你聽我說:

······

原來

目錄
官場:救了女領導後,我一路飛昇蘿莉出售請簽收飛鸞戲鳳淡然一生十殿戰尊九維
返回頂部