第30頁(第1/3 頁)
在17世紀,宮廷詩歌非常繁榮,其主要形式是至少包括15對句子的卡西德,代表人物有17世紀前期的奈菲儀(nef&l;i,約1572‐1635年)、澤科裡亞&iddot;栽德&iddot;雅赫亞&iddot;艾芬迪(zekeriyya zade yahya efendi,1552‐1644年)和17世紀後期的約瑟夫&iddot;納比(yuf nabi,1642‐1712年)。
奈菲儀是這一時期最為著名的詩人。他出身寒微,曾以華麗的卡西德極力讚頌艾哈邁德一世、奧斯曼二世和穆拉德四世,但似乎並未贏得蘇丹青睞。他痛感懷才不遇,有些憤世嫉俗,多次嘲諷行賄納賄和任人唯親等腐敗風氣,因此不容於當世,多次被流放,最後被大維齊爾白拉姆(bayra)絞死。
澤科裡亞&iddot;栽德&iddot;雅赫亞&iddot;艾芬迪的性格和命運與奈菲儀迥然不同。他是大教長澤科裡亞&iddot;艾芬迪(?‐1593年)之子,自幼接受良好教育,成年之後多次擔任大教長,才高八斗,風度翩翩,品德端正,左右逢源,是一位受人尊敬的學者。雖然他也擅長作卡西德,但並不像奈菲儀那樣鍾情波斯詩的格律,而且終生備受蘇丹的寵信,曾陪伴穆拉德四世遠徵伊拉克,隨駕途中多次作詩稱頌。一帆風順的他最後以92歲高齡壽終正寢。
約瑟夫&iddot;納比多才多藝,除在文學領域成績斐然之外,他對歷史學、宗教學、哲學、地理學領域也多有涉獵。他的詩歌注重借鑑阿拉伯、波斯詩歌的風範,偏愛愛情、美酒和宗教題材。
在17世紀,帝國的民間文學也有所發展,成績可圈可點。穆罕默德&iddot;尼亞孜&iddot;米綏爾(ht niyazi isri,?‐1693年)、卡拉加奧蘭(kara操ğlan,約1606‐約1680年)、埃斯克&iddot;歐麥爾(asik or,?‐1707年),可謂這一時期民間文學三傑,其中穆罕默德&iddot;尼亞孜&iddot;米綏爾是蘇非教團成員並因此多次遭流放,卡拉加奧蘭描繪安納託利亞半島的自然環境和風俗習慣,埃斯克&iddot;歐麥爾記述穆罕默德四世時期奧斯曼帝國與俄國、奧地利和威尼斯的戰鬥場景和邊境地區的風土人情。這一時期的許多民間詩人浪跡江湖,往往吟誦短詩,或謳歌愛情、讚美風景,或評述歷史、宣傳教義,其格律比較自由,語言通俗詼諧,題材貼近生活,因而在軍營、廣場、集市和咖啡館等公共場所擁有大量粉絲。
在18世紀,一部分宮廷文學家依舊受到波斯風格的巨大影響,致力於將加澤爾(包含4‐15對句子)和卡西德(包含15對以上的句子)發揚光大;另一部分作家則開始發掘本土精神,大量採用安納託利亞下層土耳其人的常用詞彙,注重借鑑本土格律。從總體上看,自鬱金香時代起,波斯詞彙在奧斯曼帝國宮廷文學中的比重迅速下降,同時西方基督教世界的文學對奧斯曼帝國尚未造成足夠影響,因此奧斯曼語的宮廷文學迎來了發展的黃金時期,異彩紛呈。繼承波斯傳統的著名詩人,主要有奈維栽德&iddot;埃塔(1683‐1734年)、穆斯塔法&iddot;薩米(?‐1734年)、穆罕默德&iddot;拉希特&iddot;艾芬迪(?‐1735年)、伊斯瑪儀&iddot;阿斯姆&iddot;艾芬迪(?‐1760年)、蘇萊曼&iddot;納菲(?‐1739年)、考卡&iddot;穆罕默德&iddot;拉西普(1699‐1763年),以及18