第29部分(第3/5 頁)
日校長的之上。
我又記起菲爾丁在她的日記中是怎樣稱呼他…親愛的普勞斯,親愛的普勞斯。
我看見他手上戴著結婚戒指。
他上上下下打量我一番,彷彿在說我的樣子果然不出他所料。
我們倆沒說話,只是握握手。
〃我想沒必要介紹了吧。
〃理查德爵士說,那樣子好像我們倆已經熱烈擁抱過了一樣。
〃普勞斯跟我一樣,也獲得達洛斯學校的法律學位,斯莫爾伍德。
〃普勞斯微微一笑。
理查德爵士肯定是被他迷惑了,否則他一定會從那一絲笑意中看出我所體會到的蘊意,其中隱含著對那老傢伙總是看重他倆從同校畢業之類的事的不屑。
理查德爵士讓普勞斯解釋費爾德中學裡發生在菲爾丁身上的那一幕,道明其中原委。
普勞斯坐在椅邊,身體前傾,添油加醋地說著〃我們男孩〃怎樣把菲爾丁拖到培訓中心。
菲爾丁怎樣在鞭打威脅下坦白。
〃當然,我並沒打算打她。
〃普勞斯說,〃但是她並不知道這一點。
〃我很好奇,如果讓菲爾丁聽到他這樣撒謊,她會有何感受。
我真希望她能親耳聽到。
普勞斯盯著我,顯然不擔心我會反駁他的描述,也不擔心我會在斯夸爾斯面前提醒他說,菲爾丁在受到鞭打威脅之前已經坦白。
他那副自鳴得意的樣子讓我失去辯白的勇氣,所以我一言未發。
理查德爵士哈哈大笑起來,〃為什麼你們兩個以前都沒告訴我這件事?〃理查德爵士問道,〃這可正是我們想要的好訊息。
菲爾丁,這位偉大的道德家,純潔無瑕,不偏不倚,卻被斯賓塞主教學校掃地出門了。
〃普勞斯坐一旁賠笑,露出有顯眼缺口的白森森的寬大門牙。
普勞斯,這個菲爾丁曾經愛過的,而且可能還愛著的男人。
〃菲爾丁這個牆頭草,〃理查德爵士說道,〃趴在一個鋸木架上,費爾德中學的所有男生都威脅她,要用她的手杖狠狠揍她。
我要你們倆寫信給所有報紙,披露這件事情,但一定要解釋清楚,你們連一根手指頭都沒碰過她,也沒想過去碰她,只是羞辱她。
然後可以說她現在也編謊言,寫謊話,跟她在學校那會兒做的一模一樣,像過去一樣在報上扯謊!真是個活生生的反諷。
一切都沒改變,她還是原來的菲爾丁,惡意中傷我們這樣的男人,誹謗我們這樣充滿活力的男人,嫉妒我們的勇氣和成就。
〃顯而易見,普勞斯早就應允寫這封信。
現在,擺在我眼前的是,如果我不幫助理查德爵士在信上簽名,就正中斯夸爾斯預料。
爵士一定會下結論,說我在政治上缺乏勇氣。
看到我的勉強,理查德爵士做出一副很受傷的樣子,彷彿在說雖然有這麼好的開端,可結果我不是他想象中的人。
〃當然,如果你不願意,一切都可以由普勞斯去做。
〃理查德爵士衝著普勞斯笑著說道。
普勞斯也對他微笑,好像為了理查德爵士的利益他經常幹這種事一樣。
〃這可能會讓公眾反對你。
〃我說,〃一群男生聯合對付一個女生。
〃〃如果換別人,我會同意你的觀點。
〃理查德爵士說,〃但她是菲爾丁。
大家都認識她。
她有一般男人兩個大。
你是在說你不願意做這件事嗎,斯莫爾伍德?〃〃不,不。
〃我說,〃我會去做,會去做,只是…〃〃我不只是想贏得這
本章未完,點選下一頁繼續。