第34頁(第1/3 頁)
&ldo;母親對孩子進行懲戒,會扣下他們的零用錢?&rdo;,埃瑪女士說道,&ldo;但母親其實並不缺那麼點錢花。不是麼,卡爾探長?&rdo;
&ldo;您是我所見過最聰明的女士之一。&rdo;,卡爾讚揚道,&ldo;約翰當然不缺這筆錢,他只是想給奧古斯特一個教訓,讓他學乖點,不要再幹涉他和西爾斯的事情。&rdo;
&ldo;是不是?約翰所要的錢不止這個數目?&rdo;,塔芙妮猜測道,&ldo;因此奧古斯特需要和約翰商量‐‐他拿不出約翰索要的數目,而約翰給的期限又快到了:他不想被送進監獄,所以他先設法湊到了十萬歐元,想讓約翰將這件事暫時緩一緩。&rdo;
&ldo;正是如此!&rdo;,卡爾打了個響指,&ldo;約翰可能要二十萬歐,或者三十萬歐‐‐這些錢可能還不夠用來開一次今天這樣的酒會,但對於窮郵差約翰而言,卻已經是一筆鉅款。約翰隨隨便便給出的一個數字,就已經將奧古斯特&iddot;多納多給逼上了絕境。&rdo;
&ldo;牢房鐵窗還是破產傳票,這是個問題。&rdo;,埃瑪女士擺出了一個莎翁的姿勢‐‐這引來了眾人的一陣笑聲。
&ldo;兩難的選擇讓奧古斯特失控了?談話中,可能約翰完全不肯鬆口‐‐他的本意可能只是想嚇嚇自己情人的哥哥,但誰也不知道對方的底線是多少:這危險的遊戲終於招來了報應‐‐第一次談判徹底失敗之後,奧古斯特走出了這房間。普雷斯曼正好看到他出來,因此,可以給他當時的樣子作證:他看上去或許很生氣‐‐這是當然的。他氣得連自己拿出的那張支票都忘了馬上收好,直到被人看見之後,才找了個機會,藏到自己的鞋墊下面。&rdo;
普雷斯曼點點頭,對卡爾的說法表示贊同。
&ldo;?他越想越氣,憤怒終於讓他失去了理智‐‐他又回到了這房間裡,裝作還要和約翰繼續談下去。然後,趁著酒會主人缺乏警惕的當兒,奧古斯特拿起酒吧工作檯面上的那把裁紙刀,一下子湊到約翰&iddot;貝恩斯的身前,將它深深插入了他的腹部!&rdo;
大家不約而同地看了一眼那圈白色的人形輪廓線‐‐血跡還在那裡,想著那可怕的場景,他們幾乎都倒吸了一口氣。
&ldo;也不知道他究竟刺了幾刀:或許酒會主人的腹部布滿了傷口,或許是一刀致命?奧古斯特在那短短的幾秒鐘裡,完全喪失了理智:直到看見約翰在地上顫動著,看著血從傷口湧出來,他才稍微清醒過來‐‐他從牆上的金屬紙巾盒裡取出紙巾擦了擦那柄裁紙刀的刀柄,然後逃一般地離開了?&rdo;
&ldo;他的手上不會濺到血麼?&rdo;,埃絲特有些懷疑地問,&ldo;在他刺下去的時候。&rdo;
&ldo;奧古斯特該感謝酒會主人今天所穿的精緻襯衣和禮服‐‐好幾層細緻的衣料阻止了血液的噴濺,讓犯人無需為手上的鮮血費心。&rdo;,卡爾解釋道。
&ldo;那個血字又是怎麼一回事?&rdo;,哈米斯問。
&ldo;這正是我將要解釋的?&rdo;,這位黑人偵探走到主人的酒櫃前,輕而易舉地就從裡面挑擇出一瓶來‐‐那是一瓶龍舌蘭酒,和其它的禮品酒相比,酒瓶看上去並不怎麼高階,甚至略微有些粗糙:金色基調的標籤紙,似乎是一張泛黃色的書頁上印著:
&ldo;我