第10頁(第1/2 頁)
我有種奇怪的感覺,如果我能看到波安柯寫成的象形文字,也許我就能知道它的含義。
放下媽媽的相片,我拿起一支鉛筆,把一張從前的家庭作業紙翻到背後。我不知道,如果我嘗試去畫&ldo;波安柯&rdo;這幾個字會發生什麼。正確的圖形會不會自然而然顯現在我腦海中呢?
鉛筆剛落到紙上,臥室門就被推開了。凱恩女士?&rdo;我猛地一轉身,鉛筆跌落在地。一位警探出現在門口,眉頭緊鎖:&ldo;你在做什麼?&rdo;&ldo;數學作業。&rdo;我說。天花板很矮,警探必須彎下腰才進得了屋。他身穿一件麻布色西服,正好與
他灰色的頭髮和蒼白的面色相配。好吧,薩蒂。我是高階督察威廉士。讓我們來談談好嗎?請坐。&rdo;
我沒有坐下,他也沒有,這一定讓他感到非常惱火。 像卡西莫多似的彎腰駝
背,很難顯擺出他的威嚴來。
&ot;請把你瞭解的一切情況都說給我聽聽,&rdo;他說, &ldo;就從你爸爸來接你開
始。&rdo;
&ot;在博物館我已經全都跟警察講過了。&ot;
&ot;那就再講一次,如果你不介意的話。&rdo;
於是,我又把事情從頭到尾原原本本地講了一遍。為什麼不呢?當我講到那些古怪的事情,比如發光的文字、變成蟒蛇的手杖的時候,他左邊的眉毛抬得越來越高。
&ot;好吧,薩蒂,&rdo;威廉士探長說,&ldo;你有著超乎尋常的想像力。&rdo;&ot;我說的句句都是實話,探長先生。我覺得你的眉毛都快要飛走了。&rdo;他皺起眉。行了,薩蒂,我相信這對你來說很難。你希望保護自己父親的
聲譽,對此我非常理解。可他已經不在了 &ot; &ldo;你是在說棺材沉入地底下的事兒?&rdo;我說,&ldo;他還沒死。&rdo;威廉士探長攤開雙手:&ldo;薩蒂,我非常抱歉,可我們必須調查清楚為什麼
他要 嗯 ,,
&ldo;他要什麼?&rdo;他不自在地清了清嗓子:&ldo;你父親毀掉了一件價值連城的文物,並顯然在這
個過程當中誤殺了自己。我們非常想知道這是為什麼。&rdo;我看著他的眼睛:&ldo;你是想說,我爸爸是個恐怖分子?你瘋了吧?&rdo;&ot;我們給你父親的一些同事打過電話,還瞭解到自從你媽媽去世之後,他的行
為就變得有些古怪無常。他變得沉默寡言,過分痴迷於他的研究,在埃及花的時間越來越多。&rdo;&ot;他本來就是古埃及學家好不好 l你應該去尋找他,而不是在這裡問這些愚蠢的問題! ,,
&ldo;薩蒂,&rdo;他說,從他的聲音聽得出來,他正努力壓抑著想掐死我的衝動,奇
怪的是,從很多大人那裡我都有這種感覺,&ldo;埃及有一些極端組織,他們破壞的目標就是其他國家的博物館裡收藏並儲存著的埃及文物,也許是這些人找到了你的父親。以你父親的精神狀態,他很可能成為他們的目標。要是你聽到他提起過任何名字 &ot;
我怒氣沖沖地從他身前衝到了床邊。我氣壞了,腦子裡一片空白。我不相信爸爸死了。不,不,不。恐怖分子?拜託,大人們怎麼都這麼愚蠢呢?他們總讓你&ldo;講實話&rdo;,而真等你這麼做的時候,他們卻又根本不相信你。這是什麼道理呢?
我低頭望向窗外黑漆漆的街道。突然,那種冰冷剌痛的感覺變得越發強烈了。我望著我和爸爸先前見面的那棵枯樹。樹下昏黃的燈影中,抬頭望向我的,是一個身穿