第12部分(第1/5 頁)
固估���募擁ぜ尤肱崖搖T詿舜聞崖抑興�牟慷酉招┤��裁弧:罄從殺說盟僱低鄧統齦展��1967年5 月和幾個南非人一起飛回剛果,加入施拉姆的部隊。也參加了1967年斯坦利維爾的叛亂。在德納特負傷後,被提議擔任第十及第六突擊隊的全盤領導,那時兩隊已經合併了。戰敗,在布卡武的一次出擊中負傷,經過基加利逃回國去。自此沒有參加過戰爭。現住在巴黎。
卡洛·夏農。英國人。1964年在霍爾的第五突擊隊服務。不願在彼得斯手下於。1966年調至德納特部隊,加入第六突擊隊。在向布卡武的進軍中由施拉姆領導,殺出重圍。1968年4 月隨同最後一批僱傭兵回國。志願參加奈及利亞內戰,在斯坦納手下服務。1968年在斯坦納免職後接管殘部。領導這支部隊直至失敗。據信正待在巴黎。
盧西恩·布魯恩。別名保羅·勒魯瓦,法國人。說一口流利英語。在法軍進行阿爾及利亞戰爭中是應徵入伍的軍官。正常退伍。1964年在南非,志願赴剛果。隨同南非分隊到剛果,參加霍爾的第五突擊隊。有戰功,1964年末負傷。1965年回剛果。不願在彼得斯手下幹,1966年初調至德納特部隊的第六突擊隊。1966年5 月因察覺到即將發生的反叛離開剛果。奈及利亞內戰中在福爾奎斯手下服務。負傷後回國。重回剛果,謀取軍隊指揮權。這一企圖失敗後,1968年回國。現住在巴黎。聰明過人,並且非常有政治頭腦。
恩丁看完後仰起頭。
“這些人都能找來去幹這份差事?”他說。
作家搖搖頭。
“我很懷疑,”他說,“我把所有能幹這份工作的人統統寫了進去,至於他們是否願意,那自當別論。這取決於這份工作的重要性和他們將指揮的人數,因為老一代的僱傭兵有一個聲譽的問題。還有一個問題是,他們是否迫切需要幹這份工作。老一代的,有些大概都退休了,日子過得很富裕。”
“請把這些人指出來。”恩丁請求道。
作家彎下腰,在名單上尋找著。
“首先是老一代。拉莫林你別想找到了。其實,他一直是比利時警方的外圍,他是堅強的老手,受到部下的尊敬。如今他已經退休了。另一個比利時人黑雅克·施拉姆,現已退休,在葡萄牙經營養雞場。至於法國人羅傑·福爾奎斯,也許是法軍退伍軍官裡獲得勳章最多的一個。他也受到在他指揮下作戰的外籍軍團內外的尊敬,被別的僱傭兵看作君子。可是他也負傷致殘,最後一次簽約去打仗以失敗告終,因為他委派一名部屬去指揮作戰,結果吃了敗仗。如果這位上校當時親自在那兒,可能不會被打敗的。
“德納特在剛果戰績不錯,不過,他在斯坦利維爾頭部受了重傷。現在也不行了。法國僱傭兵仍然和他保持聯絡,想找一口飯吃。不過,自從在迪洛洛慘敗之後,他沒有領導或者執行過一項僱傭軍的行動。這有點奇怪。
“至於那個盎格魯——撒克遜人邁克·霍爾,已經退休了,生活相當富裕。也許他會被100 萬英鎊的計劃所引誘,不過,即使有那麼多他也未必肯去。他最後一次入侵是到奈及利亞,在那兒他給內戰雙方都提出一個方案,開口就要50萬英鎊,而內戰雙方都拒絕了他。約翰·彼得斯也退休了,現在新加坡開辦工廠。這六個人在全盛時期掙過不少錢,可是對於那種在今天可能被稱為比較小的。技術性也較強的任務,他們沒有一個人是適合的,其中有些原因是他們不願去,或者幹不了!”
“那麼其餘五個呢?”恩丁問。
“斯坦納曾經混得很不錯,可是後來情況變壞了。報紙披露了他,對一個僱傭兵來說,這永遠是件糟糕的事。人們開始認為他們就像星期日的報紙上所說的那樣膽怯。夏爾·魯在德納