會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 四十五的英語 > 第43部分

第43部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

構�趺塹幕奶譜縈�託形�歡碩劑鞔�Ч帕恕!�

“國王們?”

“還有王后們,陛下。”

國王的眉頭深深地皺了起來。

“我是想說皇帝們和皇后們,”希科接著說。

“那麼您,您懂得拉丁文,希科先生?”亨利冷冷地問。

既懂又不懂,陛下。”

“如果您懂,那真是您的造化,因為我不懂拉丁文,對您甘拜下風啦;所以我從來沒法認認真真地聽彌撒,就為的是這該死的拉丁文;這麼說您是懂的?”

“人家教過我怎麼念,陛下,就跟我學希臘文和希伯來文一樣。”

“這很有用,希科先生,您是本活的書。”

“陛下這就說對了,一本活的書。人家在我腦子裡印上幾頁東西,然後把我派到他們要我去的地方,到了那地方,人家讀我這本書,就明白說些汁麼了。”

“有時候也讀不明白。”

“怎麼啦,陛下?”

“見鬼!要是人家不懂印在您腦子裡的那種文字呢?”

“喔!陛下,國王都是無所不知的。”

“那是在老百姓中間說說的,希科先生,拍馬屁的人才這麼對國王說。”

“這麼說,我不用把背下來的這封信念給陛下聽了,既然咱倆誰也聽不懂。”

“拉丁文不是跟義大利文很相近嗎?”

“大家都這麼說,陛下。”

“跟西班牙文也差不多?”

“差不多,據說是這樣。”

“那麼咱們試試看:我知道一點義大利文,我的加斯科尼方言跟西班牙文又挺像的,興許我不用學就聽得懂拉丁文。”

希科鞠了一個躬。

“陛下這就吩咐我背丁嗎?”

“應該說是我請您背,親愛的希科先生。”

希科先說了各式各樣的開場白,然後就用下面這句話來開頭:

“Frater Catissime;

Sincerus amor quo te prosequebatur germanusnoster Carolus nonus,functus nuper;colit usqueregiam nostram et pectori meo pertjnaciter adharet。”

亨利沒有皺過一下眉頭,但聽到最末一個字,他做個手勢讓希科停下。

“要是我沒完全弄錯的話,”他說,“這句話裡面提到了愛情、固執和我的兄長查理九世?”

“我不會說不是,”希科說,“拉丁文可真美,這麼些事情,一句話就講全了。”

“往下背吧,”國王說。

希科繼續往下背。

貝亞恩人以同樣冷漠的神情聽著關於他妻子和德·蒂雷納子爵的那段話;不過聽到後面那個名字時,他問:

“蒂雷尼烏斯就是蒂雷納的意思吧?”

“我想是的,陛下。”

“瑪戈塔,這不就是我的兄長查理九世和亨和三世稱呼他們的妹妹、我心愛的妻子瑪格麗特的暱稱嗎?”

“我看這不是不可能的,”希科回答。

他繼續往下背,直到背完最後一句。國王臉上的表情始終沒有變化。

最後希科停止在結束語上,結束語他背得聲調響亮誇張,聽上去叫人以為是《韋里納》或是《為詩人阿基亞斯的辯護詞》中間的一段。

“唸完了?”亨利問。

“唸完了,陛下。”

“嗯,大概寫得挺美吧。”

“可不是嗎,陛下?”

目錄
婚情告急,總裁的舊愛新妻剛大學畢業,我讓女神老師休產假妖精的尾巴之冰邪唬王爺修神路之九天龍騰我居然成了反派舔狗
返回頂部