第58部分(第1/4 頁)
也並非籌集不到!”
他一根根地掰著手指,“……首先,這城裡到處都有無主的汽車,只要我們把它丟進【自動典當機】,就算再怎麼壓價,每輛汽車平均200~300萬日元總是能換到的,那麼我們只要收集到十萬輛汽車就夠了——這邊的床主市可是東京都境內最繁華的衛星都市之一,擁有足足上百萬的人口。平均只要每個人掏出兩百八十萬日元,也就是工薪族半年的薪水,就能把你的債還清!而且,以當前日本國內的人均汽車保有量,想要在這座城市裡收集到十萬輛汽車,應該不是什麼特別難辦到的事情吧!”
“……這個,我覺得恐怕有點難度。從衛星照片上看,城內確實是有不少汽車被主人遺棄,但更多的人還是開著汽車在逃命……就連被遺棄的汽車,多半也是出了車禍或發生了故障,能折的價很低啊。”
哆啦a夢有些不認同地搖了搖頭,取出一疊衛星照片給王秋看,上面顯示出的床主市區街道上,似乎到處都是連環車禍的現場,還有一些地段的房屋起了火,“……而且,如果想要搬走這些遺棄的車輛,就得跟數以萬計的喪屍搏鬥——雖然我們不怕喪屍的感染,但這麼無休止地戰鬥下去也很累人啊!”
“……好吧,但這終究是一條籌款的有效途徑不是?”
王秋聳了聳肩,“……其次,床主市是靠海的,面向寬廣的太平洋,有著自己的海港和海上機場——而這就是等待我們發掘的寶藏啊!要知道,一艘比較像樣的遠洋漁船,就至少能賣到十億日元,一艘豪華郵輪的造價更是高達數百億!一架波音客機的售價通常在一億美元,也就是一百億日元上下。如果能搞到橫須賀美軍基地的航母和戰機,只要一艘尼米茲級航母就能把你的債務還清大半……總之,只要我們想辦法搞到幾十條船和幾架飛機,你的債務就不用發愁啦!”
“……這個策略恐怕也很難實施,在喪屍危機爆發的第一時間,港口的海員們就紛紛開船出海避難。眼下的床主港恐怕已經沒剩下幾條船了。而床主市的海上機場……那裡是眼下這附近警備最為森嚴的地方,政府部門調集了最精銳的武裝部隊在機場駐防。你難道想要用武力從自衛隊和警視廳的手上搶飛機?”
哆啦a夢繼續連連搖頭,“……總之,我是絕對不會與日本政府交戰的,無論在哪個平行世界。”
“……好的,你的樸素愛國情懷確實值得稱道。”王秋點了點頭,“……但我們還有別的選擇——日本新幹線的列車!據說每一節豪華車廂的造價就高達八千萬日元,火車頭的價格還要更貴一些!只要我們沿著鐵軌一路過去,把拋錨的列車統統塞進【自動典當機】,想要湊出幾十億日元總是沒問題的吧!”
“……這個主意可以採納,自從喪屍狂潮爆發以來,人流稠密的鐵道列車就是喪屍肆虐的重災區,眼下早已陷入了癱瘓,即使把它們統統搬走,甚至是把鐵軌都扒了,應該也不會遭到政府組織的攻擊。”
哆啦a夢點了點頭,“……但這些列車都遭到了喪屍的衝擊,只怕是已經損壞嚴重,典當不出什麼好價錢。再說了,即使能弄到幾十個車皮,對於兩千八百億日元的債務總額來說,仍然是杯水車薪啊!”
“……所以我們還有最後一個選擇——床主市工業園區的廠房!別看那些精密機床、工業裝置貌似不怎麼起眼,但實際上每一臺都能賣出遠遠超過汽車的高價!”
王秋指著衛星照片上的一片廠房類建築,對哆啦a夢如此說道,“……一臺高精度的數控機床,往往能賣出幾百萬甚至上千萬日元的價錢。而一條流水線的價格,更是昂貴得令人咋舌。還有那些剷車和吊車也值不少錢——在喪屍狂潮之中,就算有人會開著汽車逃生,應該也不會選擇剷車或吊車吧!
當然,床主市的工業區比較小,即