第14頁(第2/3 頁)
那些匆匆忙忙的陌生人。一個傢伙搬起了一把古老的鱈魚角1搖椅‐‐瓦萊莉&iddot;雅爾丹的母親曾經坐在裡面哄她睡覺‐‐差點兒把瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐撞倒在地。瓦萊莉很想用潘克教她的快拳,收拾那個可惡的傢伙,但是,他早已扛著戰利品跑掉了。
1鱈魚角是美國東北部麻薩諸塞州伸入太平洋的一個半島。
瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐繼續遊蕩著,撫摸著那些她從小就熟悉的東西‐‐老式的、笨重的銀器,優雅、古舊、鑲著錫獵的瓷器‐‐那是里斯&iddot;雅爾丹在上海度蜜月時,親自挑選給她的:那些有蕾絲花邊和線裝飾的檯燈,褪色的狩獵照片。她的手指滑過書箱,眼晴瀏覽著照片,站在大鋼琴前面良久無語‐‐她就是在這裡學會彈琴的,儘管彈得並不太好。蕭邦、貝多芬和巴赫……
沃爾特&iddot;斯佩思那個混蛋,居然一次電話都沒有打來過!瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐經常躲在角落裡哭泣,她以經用掉了兩條手帕。可是,只要她的父親一出現,瓦爾就會假裝興奮地,談論他們的新居所‐‐拉薩拉。沃爾特&iddot;斯佩思曾經在那裡住過,所以向他們推薦。
&ldo;多麼令人興奮哪!……&rdo;沒錯,里斯&iddot;雅爾丹表示贊同,那會是一種全新的生活方式。
是的,瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐也說,那個有五間房子的公寓棒極了,酒店式的服務,配有收音機,牆上還有一、兩幅不錯的風光照片……可是,在誇讚的同時,瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐只覺得,自己的脊背上一陣發涼。
瓦萊莉&iddot;雅爾丹在空蕩蕩的健身房裡,找到了潘克,他正滿頭大汗地坐在那裡,身邊是一堆高爾夫球袋、滑雪板、體操球棒和其他運動器械。
&ldo;哦,潘克!……&rdo;瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐哭喪著臉說,&ldo;拉薩拉1真的那麼糟糕嗎?&rdo;
1拉薩拉(la sa lle)是法語的說法,意思為天堂。
&ldo;沒有什麼可擔心的!……&rdo;潘克說,&ldo;如果你有什麼麻煩,就去找米布斯。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-wid
本章未完,點選下一頁繼續。