第11頁(第1/3 頁)
瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐的手指勾了起來,很想找什麼東西撕扯一番。
&ldo;哦,&rdo;維尼&iddot;摩恩突然說,&ldo;沃爾特來了!……&rdo;
她一邊說著,一邊撲了上去。她的本性就是纏人,瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐惡毒地做出了評價,不錯,沃爾特&iddot;斯佩思用一隻胳膊,擋開了維尼&iddot;摩恩,但是,這可能只是因為沃爾特知道,瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐在外面正看著呢。
&ldo;沃爾特,親愛的,多麼可怕呀?……我是說洪水,還有門口的那一大圈人1。你會以為他們是要來攻佔巴斯蒂2,恐怕比法國的暴民還可怕!……我剛才懇求所羅門‐‐你的父親‐‐讓警察趕走那些人……&rdo;
1圈是群,原文中表現為維尼的口音。
2巴斯蒂即巴士底監獄,原文中表現為維尼的口音。
沃爾特&iddot;斯佩思突然喊了起來:&ldo;別來煩我!……&rdo;
&ldo;怎麼了,沃爾特?&rdo;
所羅門&iddot;斯佩思先生摘下了眼鏡,沉默了一會兒,說道:&ldo;維尼&iddot;摩恩女士,你先出去。&rdo;
維尼&iddot;摩恩立刻露出了微笑。
&ldo;當然,爸爸。你們兩個男人需要……&rdo;她優雅地一拍手,&ldo;縐縐!……&rdo;
&ldo;哦,你這個畜生!……&rdo;
透過玻璃門,站在露臺上的瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐,清清楚楚地看到了維尼&iddot;摩恩的表演。
那個並不開心的畜生,跳到了女主人的肩膀上,維尼&iddot;摩恩走向門口,她的屁股誇張地扭動著,就像一個鐘擺。她轉過身去,又笑了笑,然後輕輕地關上了書房的門。
&ldo;畜生!畜生!……&rdo;瓦萊莉&iddot;雅爾丹小姐惡狠狠地罵著。
沃爾特&iddot;斯佩思走了過去,站到鑲嵌著大理石板、包著皮革的書桌前面,面對著他的父親。
&ldo;我們開啟天窗說亮話吧。&rdo;沃爾特&iddot;斯佩思說,&ldo;你是一個騙子。&rdo;
所羅門&iddot;斯佩思從椅子裡抬起了屁股,但是,他眨了眨兩隻眼睛,又坐下縮了回去。
&ldo;你沒有權利這麼跟我說話!……&rdo;所羅門&iddot;斯佩思嚴厲地喝道。
&ldo;你就是一個騙子。&rdo;沃爾特&iddot;斯佩思憤怒地說。
所羅門&iddot;斯佩思的臉沉了下來。
&ldo;你去問一問美國司法部!我的做法沒有絲毫違法之處。&rdo;
&ldo;哦,我相信這一點!……&rdo;沃爾特&iddot;斯佩思冷笑著說,&ldo;有安納託爾&iddot;魯伊希那個律師在,你們肯定能夠做得滴水不漏。不過,這並不能解決你的問題,你還是一個騙子。&rdo;
&ldo;小畜生,如果你再敢這麼稱呼我……&rdo;他的父