第60頁(第1/2 頁)
安德魯一張大臉十分窘迫,但咬死了不肯承認:&ldo;不,我親愛的使者先生,您不能這樣說。這些東西都是我的族人辛苦製造出來的,您不能信口雌黃。&rdo;
&ldo;你有什麼證據說明這些東西是你們製造出來的?&rdo;
&ldo;噢,我的天!我的嘴太笨了,根本無法吵過您。我想安東尼會幫我向您好好說明的。&rdo;安德魯懇切地注視著安東尼:&ldo;安東尼,拜託你,一定要跟使者先生說明白。&rdo;
&ldo;安德魯族長,我想你應該搞清楚。首先,我並不是與你吵架,我只是在闡述事實。其次,你換成安東尼、安西尼都沒關係,事實永遠不可更改,錯誤也絕不會被掩蓋。但是,&rdo;焦縱話音一轉,並轉身面對著安東尼:&ldo;我願意洗耳恭聽安東尼長老的狡辯。&rdo;
作者有話要說:
安德烈:噢,我的安東尼,你們為何吵不起來?
鄢逐:我吵不過他。
焦縱:嗯?他的安東尼?
鄢逐:你的煙竹_
第33章 s04e03
安德魯神經大條,聽不出焦縱話裡的坑,但安東尼當然聽得明明白白。他望著焦縱,目不轉睛、專心致志,彷彿這不是一場談判,而是一場談戀愛。
他道:&ldo;使者先生,這不是狡辯,是陳述。&rdo;
焦縱笑起來,做了個請的動作。
&ldo;我們所有的用具皆是出自自己之手,完全是自己製造出來的。這是任何人都不能否認的事實。所以我們並不需要任何證據來證明自己。&rdo;
他說完,焦縱沉默了幾分鐘。
而後,焦縱揚起詫異的臉掃了眼安東尼和明顯得意起來的安德魯,道:&ldo;我還以為安東尼長老會列出首先、其次和最後,沒想到說的這麼簡短。&rdo;
&ldo;因為事實不必多言。&rdo;
&ldo;我同意。那麼,既然你們都已同意,那麼請儘快向我族道歉並賠償,不要做語言上道巨人,行動上的矮子。&rdo;
焦縱太會偷換概念了,安東尼無奈的笑。他道:&ldo;使者先生,沒有證據,你就是在誹謗。&rdo;
焦縱也望著安東尼,但他眼裡的情意沒有安東尼那麼複雜或外露。他毫無情感道:&ldo;這裡沒有法律。但是,我們有貴族抄襲我們的證據。&rdo;
&ldo;沒有法律,證據也就不成證據。&rdo;
&ldo;但是有羞恥之心。&rdo;焦縱回頭看著安德魯:&ldo;安德魯族長,我想你心裡很清楚,你們在拿別人的血汗在掙錢,你們從千百年前便是如此,你們不想改正。即便旁人提及,你們也會厚著臉皮應付過去,甚至動用武力壓制下去!你們不希望別人說你們不勞而獲,你們不希望別人取笑你們,因為你們心虛,因為你們無法為自己正名!&rdo;
&ldo;不!&rdo;
安德魯霍然站起,惱羞成怒地盯著焦縱。
焦縱很放鬆,他繼續道:&ldo;你們只敢拍著胸脯、昂首挺胸地跟別人說每一樣東西都是你們親手製造的,卻無法理直氣壯地告訴別人這些東西的創意都是來自別人的!&rdo;他輕輕一笑,笑聲從揚聲器中冒出來鑽進安德魯的耳朵裡,似乎挾了諷刺:&ldo;甚至是,這些創意是來自比你們矮了九倍的矮人族。&rdo;
說完還不夠,焦縱又慢吞吞地添了一句:&ldo;其實你們也很看不起自己吧。一邊理直氣壯地抄著我們的創造發明,一邊又偷偷地看不起自己,嗯?&rdo;
這種想法並不是