15.碧海深淵中的蠕行之夢(第1/4 頁)
“這些愚人金可以拿來鍊金做藥,那個深海血珊瑚就差點意思,上面還有詛咒呢,至於這個紅寶石幽靈戒指嘛,你被騙了。
這玩意沒有魔力。
除了漂亮之外一無是處。”
在龜島碼頭的竹樓裡,康斯坦丁正蹲在被傾倒在地面上的大堆魔法物品上挑挑揀揀。
這些都是梅森和風箏人從巴博薩的寶庫裡拿回來的東西,急需一位鑑定大師來把它們分門別類的處理一下。
梅森這會正忙著用附魔手法處理剛拿到的製作材料,全心全意在衝各項製作技巧的他不願意浪費時間去鑑定,因此這個活就交給了渣康這位黑巫師。
不過渣康的眼光也不是完美的。
“蠢貨,你根本不知道真正的寶物是什麼。”
貓女閣下用鞭子將被渣康丟下的戒指捲過來,放在手中一臉痴迷的打量著,又把那鴿子蛋大小的寶石戒指戴在手指上打量。
而在她其他的九根手指上已經戴滿了各種各樣的奢華珠寶,脖子上也掛著好幾串寶石項鍊。
頭髮上甚至扎著一大一小兩個女士王冠。
就像是個移動的珠寶展架一樣。
賽琳娜正沉浸於一個大盜賊和身為女人的雙重滿足之中,她眼神迷離的看著手上身上的華美飾品,拉長聲音很凡爾賽的說:
“這些小可愛讓我想起了我的追求者向我贈送各種禮物時的感覺,雖然看著它們折射出的光芒讓人心醉,但一想到它們源於贈送而非揮灑汗水用自己的雙手獲取就讓人多少有些遺憾。
我是和所有女人一樣很喜歡珠寶。
但我其實更享受親手把它們收集時那種刺激和愉悅。”
“這個好辦啊!”
渣康起身叼著煙打了個響指。
綠色的熒光飛快的湧出覆蓋在一臉懵逼的賽琳娜身上,只是眨眼間她身上所有的珠寶都不翼而飛。
貓女大人怒視著渣康,而後者吐了個菸圈,壞笑著說:
“我把那些讓你感覺到遺憾的珠寶都丟到世界各地去了。現在,賽琳娜,你可以享受一下親手從一個佈滿喪屍的世界裡把‘小可愛’們找回來的愉悅感了。”
“曾”
蘇傑之鷹出鞘閃耀著寒光,在貓女咬牙切齒的尖叫聲中砍向壞笑的黑魔法師。
“安靜!你們打擾到我處理材料了。”
在工作臺前忙碌的梅森回頭喊了一聲。
立志成為優秀的全職業大師的年輕人已經養成了工作時非常專注的習慣,他瞥了一眼憤怒的貓女安撫道:
“那些珠寶沒了就沒了,賽琳娜。那只是我們將得到的所有收穫中最微不足道的一部分,傑克和安吉麗娜已經去聯絡停泊在附近的皇家艦隊使者。
海盜王們也會陸續到來龜島。
接下來和他們的接觸都由你負責,從巴博薩的反應就能看出我們的疫苗在這個世界可以換到你想要的任何東西!
我覺得身為珠寶大盜的你或許應該有點更遠大的追求。
比如帶英國王王冠上的那顆光明之山...”
梅森搖了搖頭,不去注意賽琳娜已經亮的嚇人的雙眼,而是繼續忙於處理自己手邊的材料。
他用左手扣住一塊質地精良的魔法礦石用魔火加以熔鍊,又叮囑到:
“在k小隊必要收集的物資清單之外,我可以允許你們對那些求購者提出額外要求以滿足你們個人私下的‘小愛好’。
總之儘快和這些勢力談好條件,然後我們回哥譚去。
要從蝙蝠俠眼皮底下偷到足夠的疫苗可不是一件容易的事,這是一個需要k小隊精誠合作才能實現的目標。
在開始收穫季節的第一步,我們最少